| Out at the train tracks I dream of escape | На железнодорожных путях я мечтаю об избавлении. |
| But a song comes onto my iPod | Но на моем айподе зазвучала песня, |
| And I realize it's getting late. | И я понимаю, что становится поздно. |
| | |
| I can't take the staring and the sympathy | Я терпеть не могу, когда пялятся и сочувствуют. |
| And I don't like the questions, | И я не люблю вопросы: |
| "How do you feel?" | "Как ты себя чувствуешь?" |
| "How's it going in school?" | "Как дела в школе?" |
| "Do you wanna talk about it?" | "Хочешь поговорить об этом?" |
| | |
| Way out, way out of here | Выход, выход отсюда. |
| Fade out, | Раствориться, |
| Fade out, vanish. | Развеяться, исчезнуть. |
| | |
| I'll try to forget you | Я постараюсь забыть тебя. |
| And I know that I will | И я знаю, что смогу. |
| In a thousand years | Через тысячу лет |
| Or maybe a week. | Или, может быть, через неделю. |
| | |
| I'll burn all your pictures | Сожгу все твои фотографии, |
| Cut out your face | Вырежу из них твое лицо. |
| | |
| The shutters are down and the curtains are closed | Ставни опущены и шторы задернуты. |
| And I've covered my tracks | И я замел следы, |
| Disposed of the car. | Избавился от машины. |
| | |
| And I'll try to forget even your name | И я постараюсь забыть даже твое имя |
| And the way that you look when you're sleeping, | И как ты выглядишь, когда спишь |
| And dreaming of this. | И видишь об этом сны. |
| | |
| Way out, way out of here | Выход, выход отсюда. |
| Fade out, | Раствориться, |
| Fade out, vanish. | Развеяться, исчезнуть. |