Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Phase I , исполнителя - Porcupine Tree. Дата выпуска: 06.01.2000
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Phase I , исполнителя - Porcupine Tree. Phase I(оригинал) |
| «This remarkable, sometimes incoherent transcript illustrates a phantasmagoria |
| of fear, terror, grief, exultation, and finally breakdown. |
| Its highlights have |
| been compressed on this recording to make their own disquieting points.» |
| «The time is 9.30 PM, one hour after the participants have eaten sugar cubes |
| saturated with LSD. |
| We hear Brian and his fellow travellers observing their |
| gradual transformation.» |
| «Brian's been amusing his friends by chewing on some plastic flashbulbs.» |
| «Brian's mood is gradually changing. |
| He orders all of his friends into another |
| room and closes the door |
| He sits alone on the wooden floor, visible only by the dim light shining from |
| the bathroom. |
| He talks to himself.» |
| «The time is now 1 AM. |
| Brian is unable to snap his fingers and terminate the |
| trip, which continues.» |
| «He sobs, as his joy turns to fear.» |
| «Brian's rocky journey ended twelve hours after it so innocently had begun. |
| He was shattered by it.» |
| «This young man never had a bummer in some thirty-three LSD trips. |
| Every one of them was a delight. |
| Everything under control. |
| He needed only to |
| snap his fingers and down he came, any time. |
| But on Voyage 34 he finally met |
| himself coming down an up-staircase, and the encounter was crushing.» |
| (перевод) |
| «Эта замечательная, иногда бессвязная стенограмма иллюстрирует фантасмагорию |
| страха, ужаса, горя, ликования и, наконец, упадка сил. |
| Его основные моменты |
| были сжаты на этой записи, чтобы создать собственные тревожные моменты.» |
| «Время 21.30, через час после того, как участники съели кубики сахара. |
| пропитан ЛСД. |
| Мы слышим, как Брайан и его попутчики наблюдают за своим |
| постепенная трансформация». |
| «Брайан развлекал своих друзей, жуя несколько пластиковых лампочек». |
| «Настроение Брайана постепенно меняется. |
| Он приказывает всем своим друзьям отправиться в другой |
| комнату и закрывает дверь |
| Он сидит один на деревянном полу, видимый только в тусклом свете, исходящем от |
| ванная комната. |
| Он разговаривает сам с собой. |
| «Сейчас час ночи. |
| Брайан не может щелкнуть пальцами и прекратить |
| путешествие, которое продолжается». |
| «Он рыдает, когда его радость превращается в страх». |
| «Тяжелое путешествие Брайана закончилось через двенадцать часов после того, как оно так невинно началось. |
| Он был разбит этим». |
| «У этого молодого человека ни разу не было обломов примерно за тридцать три приема ЛСД. |
| Каждый из них был восторгом. |
| Все под контролем. |
| Ему нужно было только |
| щелкнул пальцами, и он кончил в любое время. |
| Но на 34-м рейсе он наконец встретил |
| сам спускался по лестнице, и встреча была сокрушительной». |
| Название | Год |
|---|---|
| Open Car | 2005 |
| Fear of a Blank Planet | 2006 |
| Trains | 2020 |
| Shallow | 2005 |
| The Sound Of Muzak | 2020 |
| Blackest Eyes | 2020 |
| Lazarus | 2005 |
| Sentimental | 2006 |
| Halo | 2005 |
| Shesmovedon | 2000 |
| Anesthetize | 2006 |
| The Start of Something Beautiful | 2005 |
| Arriving Somewhere But Not Here | 2005 |
| My Ashes | 2006 |
| Way out of Here | 2006 |
| Sleep Together | 2006 |
| Deadwing | 2005 |
| Mellotron Scratch | 2005 |
| Colourflow in Mind | 2002 |
| Fadeaway | 2002 |