| Linton Samuel Dawson
| Линтон Сэмюэл Доусон
|
| Lives in inner space
| Живет во внутреннем пространстве
|
| He hangs around with a circus troupe
| Он тусуется с цирковой труппой
|
| Outside the human race
| Вне человеческой расы
|
| Linton Samuel Dawson
| Линтон Сэмюэл Доусон
|
| Has just reached 25
| Только что достиг 25
|
| Artists travel from outside time
| Художники путешествуют вне времени
|
| Just to see his rainbow jive
| Просто чтобы увидеть его радужный джайв
|
| He’s bored
| Ему скучно
|
| Linton Samuel Dawson
| Линтон Сэмюэл Доусон
|
| Yields his knowledge in a phial
| Выдает свои знания в пузыре
|
| A vivid play on an emerald day
| Яркая игра в изумрудный день
|
| Is experienced in his smile
| Опытен в своей улыбке
|
| Linton Samuel Dawson
| Линтон Сэмюэл Доусон
|
| Visits many open minds
| Посещает много открытых умов
|
| He aids escape to tranquility
| Он помогает уйти в покой
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| Boredom
| Скука
|
| Boredom of mankind
| Скука человечества
|
| Boredom of mankind
| Скука человечества
|
| From the boredom
| От скуки
|
| From the boredom
| От скуки
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind
| От скуки человечества
|
| From the boredom of mankind | От скуки человечества |