| My sister’s calling with her lovely spell | Сестра меня зовёт чарующим напевом, |
| Her endless passions mean a greatful hell | Её страсти — вечный круг беспокойных мук, |
| I’m waving gently to another world | Я машу в тишину нездешних сфер, как в дымку, |
| I need her kisses although it hurts | Мне вновь нужны её уста — сквозь яд их поцелуев. |
| My master is calling — she is calling | Владычица меня влечёт — она зовёт, |
| She stays my hunger with a burning meal | Она насытит голод мой пламенным угощеньем, |
| And I feel shelter in her bloody sea | И в алом море крови — пристанище и высь, |
| I call her devil and I call her God | Я зову её дьяволом, и я зову её богиней, |
| She cures my soul while my senses rot | Она врачует душу, пока чувства тлеют в прахе. |
| My master’s calling — she is calling | Владычица меня влечёт — она зовёт, |
| I’m burned by love the heart of earth | Любовью опалён, как сердце древней почвы, |
| While preachers announce he end of the world | Пока пророки кличут гибель мира, |
| A carnal love in the dead of night | Плотская нежность в бездне чёрной ночи, |
| My heaven’s hell from the other side | Мой райский ад — с той стороны забвенья. |
| My master’s calling | Владычица меня влечёт |