| Storm Rider (оригинал) | Штормовой всадник (перевод) |
|---|---|
| I’m burning inside. | Я горю внутри. |
| Song of my life | Песня моей жизни |
| Lonely alright. | Одинокий ладно. |
| Biding my time | Выжидая моего времени |
| I never found home. | Я так и не нашел дом. |
| But in dark night | Но темной ночью |
| I’m wandering a lifetime. | Я скитаюсь всю жизнь. |
| Good old black knight | Старый добрый черный рыцарь |
| Goodbye, old storm rider. | Прощай, старый штормовой всадник. |
| You’re walking alone | Ты идешь один |
| Goodbye, old storm rider. | Прощай, старый штормовой всадник. |
| It’s time you’d be gone | Тебе пора уйти |
| No feelings — or hurting. | Никаких чувств — или боли. |
| Buried inside | Похоронен внутри |
| Like watching a movie. | Как смотреть фильм. |
| But this is not life | Но это не жизнь |
| Goodbye, old storm rider. | Прощай, старый штормовой всадник. |
| You’re walking alone | Ты идешь один |
| Goodbye, old storm rider. | Прощай, старый штормовой всадник. |
| It’s time you’d be gone | Тебе пора уйти |
| Never hoping for comfort. | Никогда не надеясь на утешение. |
| Nor hoping for love | Не надеясь на любовь |
| Not believe anything. | Не верить ничему. |
| Away from the past | Вдали от прошлого |
| Goodbye, old storm rider. | Прощай, старый штормовой всадник. |
| You’re walking alone | Ты идешь один |
| Goodbye, old storm rider. | Прощай, старый штормовой всадник. |
| It’s time you’d been gone | Тебе пора уйти |
