| She doesn’t want us to see
| Она не хочет, чтобы мы видели
|
| She always knew that I would come back
| Она всегда знала, что я вернусь
|
| It’s a matter of preparing
| Это вопрос подготовки
|
| She still might have some memories
| У нее все еще могут быть некоторые воспоминания
|
| A good thought to hold on to
| Хорошая мысль, чтобы держаться за
|
| And then it might come to life
| И тогда это может ожить
|
| A new pretentious jargon
| Новый претенциозный жаргон
|
| Of a weasel concept I tried
| Из концепции ласки я пытался
|
| Well I tried to
| Ну, я пытался
|
| Call this a good hurt
| Назовите это хорошей обидой
|
| Holy shit
| Ебена мать
|
| This is why I absolve my conscience
| Вот почему я освобождаю свою совесть
|
| No one else understand my world
| Никто другой не понимает мой мир
|
| That’s why I’m feeling the slippage
| Вот почему я чувствую проскальзывание
|
| I know there is something about to come
| Я знаю, что что-то должно произойти
|
| To come
| Приходить
|
| Call this a good hurt
| Назовите это хорошей обидой
|
| Holy shit
| Ебена мать
|
| But now I say Ok anyway
| Но теперь я все равно говорю хорошо
|
| Lying quietly on her clean bed
| Тихо лежа на своей чистой постели
|
| Faces turn into neutrality
| Лица превращаются в нейтралитет
|
| Seeking to contain, seeking to control | Стремясь сдержать, стремясь контролировать |