| Eremite (оригинал) | Отшельник (перевод) |
|---|---|
| Man hold’s the fate of this world | Человек держит судьбу этого мира |
| In his two hands | В его руках |
| But I’m… I’m just talking | Но я... я просто говорю |
| That’s why… That is why | Вот почему… Вот почему |
| Why I got into the habit of babbling to myself | Почему у меня появилась привычка болтать про себя |
| Am I… Am I? | Я… Я? |
| I foresaw something like this | Я предвидел нечто подобное |
| But this is worse than anything I | Но это хуже всего, что я |
| Thought of… serves me right | Мысль о… служит мне правильно |
| The poor little boy’s quite beside himself | Бедный маленький мальчик совсем вне себя |
| My life’s no more | Моей жизни больше нет |
| Than the life of a cockroach… | Чем жизнь таракана… |
| How I hate… what? | Как я ненавижу… что? |
| My ideas require it… for their fulfilment | Мои идеи требуют этого... для их реализации |
| I’m the follower… hesitating | Я последователь ... колеблясь |
| And losing the thread | И потерять нить |
| Is that the way… I could hide | Так ли это... Я мог бы спрятаться |
| My soul? | Моя душа? |
