| (Elohai, n’tzor l’shoni meira us’fatai midabeir mirma
| (Элохай, н’цор л’шони мейра ус’фатай мидабейр мирма
|
| V’limkal’lai nafshi tidom v’nafshi ke-afar lakol tih’yeh
| В’лимкал’лаи нафши тидом в’нафши ке-афар лаколь тих’йе
|
| Elohai, Elohai) (3x)
| Элохай, Элохай) (3x)
|
| P’tach, p’tach libi
| П’тач, п’тач либи
|
| P’tach, p’tach libi
| П’тач, п’тач либи
|
| P’tach libi b’toratecha
| П’тач либи б’торатеха
|
| Elohai n’tzor l’shoni meira us’fatai midabeir mirmah
| Элохай н’цор л’шони мейра ус’фатай мидабейр мирма
|
| V’limkal’lai nafshi tidom, v’nafshi ke-afar lakol tih’yeh
| В’лимкал’лаи нафши тидом, в’нафши ке-афар лаколь тих’йе
|
| Elohai, Elohai
| Элохай, Элохай
|
| Elohai, n’tzor l’shoni meira us’fatai midabeir mirma
| Элохай, н’цор л’шони мейра ус’фатай мидабейр мирма
|
| V’limkal’lai nafshi tidom v’nashi ke-afar lakol tih’yeh
| В’лимкал’лаи нафши тидом в’наши ке-афар лаколь тих’йе
|
| Elohai, Elohai
| Элохай, Элохай
|
| Yih’yu l’ratzon imrei fi v’hegyon libi l’fanecha, Adonai, Adonai, Adonai
| Yih’yu l’ratzon imrei fi v’hegyon libi l’fanecha, Adonai, Adonai, Adonai
|
| Tzuri
| Цури
|
| Adonai, Tzuri v’Go-ali
| Адонай, Цури в’Го-али
|
| O God, keep my tongue from evil and my lips from deceit. | Боже, сохрани язык мой от зла и уста мои от лукавства. |
| Help me to be
| Помоги мне быть
|
| Silent in the face of derision, humble in the presence of al. | Молчаливый перед лицом насмешек, смиренный в присутствии других. |
| Open my heart
| Открой мое сердце
|
| To Your Torah. | К Твоей Торе. |
| May the words of my mouth and the meditations of my
| Пусть слова моих уст и размышления мои
|
| Heari be acceptable to You, Eternalone, my Rock and my Redeemer | Слушай, будь угоден Тебе, Вечный, моя Скала и мой Искупитель |