Перевод текста песни Yitirmeden - Pinhani, Turgut Alp Bekoğlu, Akın Eldes

Yitirmeden - Pinhani, Turgut Alp Bekoğlu, Akın Eldes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yitirmeden , исполнителя -Pinhani
Песня из альбома: Konserdeyim
В жанре:Турецкая альтернативная музыка
Дата выпуска:05.09.2019
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Begeni

Выберите на какой язык перевести:

Yitirmeden (оригинал)Не теряя (перевод)
Durup düşünmeye zamanın olur mu? У вас есть время остановиться и подумать?
Yitirmeden anlamaz insan Человек, который не понимает, не теряя
Sevdiklerin yolun sonunda Ваши близкие в конце пути
Sarıl her fırsatında o insana Обнимайте этого человека при каждом удобном случае
Arkasından ağlayan olma не плачь после
Geri getirmez çok ağlasan da Это не вернет его, даже если ты много плачешь
Durur, durur belki baş ucunda Остановки, остановки, может быть, в головном конце
Annen baban kendi çapında Твои мать и отец по-своему
Abin bile 47 yaşında Даже твоему брату 47 лет
Ömür, ömür sanki bir kara kutuymuş Жизнь, жизнь как черный ящик
Gün gelince herkesin açılmış Когда наступает день, все открыты
Ama sorarsan hep geç kalınmış Но если вы спросите, всегда поздно
Güzel günlerimizin bittiğini sanma Не думайте, что наши хорошие дни закончились
Belki bir daha böylesi olmaz Может быть, это не повторится
Ama her bir gün güzel aslında Но каждый день прекрасен
Yakın durmanın zor olduğu ortada Очевидно, что трудно оставаться рядом
Uzak olmak her zaman en kolay Быть далеко всегда проще
Ama en zoru yalnız olunca Но тяжелее всего, когда ты один
Uyur, uyur belki hep yanında Спит, спит, может быть, всегда рядом с тобой
İlk sevgilin kendi solunda Ваш первый любовник слева от вас
Her hatıra asılı duvarında Каждое воспоминание висит на твоей стене
Ömür, ömür sanki bir kara kutuymuş Жизнь, жизнь как черный ящик
Gün gelince herkesin açılmış Когда наступает день, все открыты
Ama sorarsan hep geç kalınmış Но если вы спросите, всегда поздно
Uyur, uyur belki hep yanında Спит, спит, может быть, всегда рядом с тобой
İlk sevgilin kendi solunda Ваш первый любовник слева от вас
Her hatıra asılı duvarında Каждое воспоминание висит на твоей стене
Ömür, ömür sanki bir kara kutuymuş Жизнь, жизнь как черный ящик
Gün gelince herkesin açılmış Когда наступает день, все открыты
Ama sorarsan hep geç kalınmışНо если вы спросите, всегда поздно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: