| Ich bleibe in der Hood, represente meine Stadt
| Я остаюсь в капюшоне, представляю свой город
|
| Junge, das is' H-Town, die City mit dem H (H-H-H-H)
| Мальчик, это H-Town, город с H (H-H-H-H)
|
| Alle meine Atzen, was geht ab?
| Весь мой атцен, что случилось?
|
| Die City mit dem H (H-H-H)
| Город с буквой H (H-H-H)
|
| 1993 verdammt lange her
| 1993 чертовски давно
|
| Ich wurde geboren im Krankenhaus auf’m Berg
| Я родился в больнице на горе
|
| Shit, ich rappe so pervers mit den Homies an der Snake
| Дерьмо, я рэп так извращенно с корешей в Змее
|
| Hänge auf’m Court hier in unser’m Golden State
| Тусуемся на корте здесь, в нашем Золотом штате.
|
| Yo, du weißt, wie es läuft, 34 369
| Эй, ты знаешь, как это бывает, 34 369
|
| Am Mikro seit den Karlos und die Scheiße nie bereut
| На микрофоне со времен Карлоса и никогда не жалел об этом дерьме
|
| Junge, also check das, ich häng mit meiner Crew in einem Kaff ab
| Мальчик, так что зацени, я тусуюсь на свалке со своей командой
|
| Kugel in dein Kafa, der Jugendzentrum-Hustler
| Пуля в твоей Кафе, мошенник молодежного центра
|
| Aber letztlich geht es für mich einfach um Musik
| Но в конечном итоге для меня все дело в музыке
|
| Ich verpiss mich sicher nicht für diese Scheiße nach Berlin
| Я точно не буду злиться на Берлин за это дерьмо
|
| Das is' super-2000-shit, ich bleibe weiter real
| Это супер дерьмо 2000 года, я останусь настоящим
|
| Anstatt mit wacker Scheiße ein paar Scheine zu verdien'
| Вместо того, чтобы заработать несколько счетов с хорошим дерьмом
|
| Was für Sommer-Sonne-Sonnenschein? | Какое летнее солнышко? |
| Ich flow' wie ein Gewitter
| Я теку, как гроза
|
| Ich brauch nur einen Beat und Oetti-Cola ausm Sixer
| Мне просто нужен бит и Oetti-Cola из Sixer
|
| Doch was soll ich dir erzählen, du weißt, wo ich wohne
| Но что мне сказать тебе, ты знаешь, где я живу
|
| Für immer in der Reimmetropole
| Навсегда в рифмованном мегаполисе
|
| Ich bleibe in der Hood, represente meine Stadt
| Я остаюсь в капюшоне, представляю свой город
|
| Junge, das is' H-Town, die City mit dem H (H-H-H-H) | Мальчик, это H-Town, город с H (H-H-H-H) |
| Alle meine Atzen, was geht ab?
| Весь мой атцен, что случилось?
|
| Die City mit dem H (H-H-H)
| Город с буквой H (H-H-H)
|
| Ich bleibe in der Hood, represente meine Stadt
| Я остаюсь в капюшоне, представляю свой город
|
| Junge, das is' H-Town, die City mit dem H (H-H-H-H)
| Мальчик, это H-Town, город с H (H-H-H-H)
|
| Alle meine Atzen, was geht ab?
| Весь мой атцен, что случилось?
|
| Die City mit dem H (H-H-H)
| Город с буквой H (H-H-H)
|
| Die City mit dem H ist das Zentrum der Bratans
| Город с буквой H является центром братанов.
|
| Ich brauch keine Kredibilität oder Brennpunkt-Gelaber
| Мне не нужно доверие или разговоры о координационных центрах
|
| Das hier ist locker lässig, ein bisschen Battle-Rap
| Это легко, немного баттл-рэпа
|
| Guck ich bin assig, wie der Türke bei den Pelicans
| Смотри, я горячий, как турок в "Пеликанах"
|
| Nachts unterwegs, wenn im zap noch was geht
| Ночью, когда что-то еще происходит в зап
|
| Die Stadt bringt den Flavour und der Schnaps die Ideen
| Город приносит вкус, а шнапс идеи
|
| Also Prost! | Так что ура! |
| Losgelöst rappen ist der Grundgedanke
| Основная идея состоит в том, чтобы читать рэп самостоятельно
|
| Nach 5 Hülsen an der 24-Stunden-Tanke
| Через 5 рукавов на 24-часовом баке
|
| Es sind die selben Samstage seit Jahren
| Одни и те же субботы годами
|
| 10 Jägermeister für die Handballkameraden — auf Lui!
| 10 Jägermeister для товарищей по гандболу - на Луи!
|
| Und wieder mal die selben Gespräche
| И снова те же разговоры
|
| Ich hab nicht viel, aber immer genug Geld für den Pegel
| У меня не так много, но всегда хватает денег на уровень
|
| Also los geht’s, ich halt die Fahne weiter hoch
| Итак, поехали, я продолжаю высоко держать флаг
|
| Und mach immer noch das Rap-Ding, egal ob es sich lohnt
| И по-прежнему занимаюсь рэпом, независимо от того, стоит ли оно того.
|
| Doch was soll ich dir erzähl'n, du weißt wo ich wohne
| Но что мне сказать тебе, ты знаешь, где я живу
|
| Für immer in der Reimmetropole
| Навсегда в рифмованном мегаполисе
|
| Ich bleibe in der Hood, represente meine Stadt | Я остаюсь в капюшоне, представляю свой город |