| Maman, je ne chanterai pas
| Мама, я не буду петь
|
| Mon enfance difficile
| мое трудное детство
|
| Car tu m’as toujours appris
| Потому что ты всегда учил меня
|
| Qu’il y avait bien plus faible
| Что было намного слабее
|
| Plus malheureux que soi
| Более несчастен, чем ты сам
|
| Cette vérité dans le timbre de ta voix
| Эта правда в тоне твоего голоса
|
| A fait qu’aujourd’hui encore
| Сделал это даже сегодня
|
| Je n’ai rien oublié
| я ничего не забыл
|
| Car depuis tout petit tu n’as cessé de m’aimer
| За то, что с детства ты не переставал любить меня
|
| Cette chanson est pour toi
| Эта песня для тебя
|
| Qui s’est sacrifiée pour moi
| Кто пожертвовал собой ради меня
|
| J’ai la chair de poule
| у меня мурашки по коже
|
| Quand j’entend parler de Paul Cézanne
| Когда я слышу о Поле Сезанне
|
| J’ai l’odeur de la fumée
| я чувствую запах дыма
|
| Et la chaleur des flammes
| И жар пламени
|
| Qui me remplit la tête
| это наполняет мою голову
|
| Purification ou tempête
| Очищение или Буря
|
| Maman je ne me plains pas
| Мама я не жалуюсь
|
| Tu sais que ça me fait sourire
| Вы знаете, это заставляет меня улыбаться
|
| Les rivière et la G.C. trop de bon souvenirs
| Реки и GC слишком много хороших воспоминаний
|
| Les kilomètres à pieds ça en use
| Мили пешком использовать его
|
| Des paires de souliers
| Пар обуви
|
| Maman, maman
| мумия мумия
|
| Ma reine et mon roi à la fois
| Моя королева и мой король одновременно
|
| Maman, maman
| мумия мумия
|
| Personne d’autre que toi
| никто кроме тебя
|
| Tu sais que je n’ai jamais vraiment
| Ты знаешь, я никогда не
|
| Digéré la vie scolaire
| Усвоенная школьная жизнь
|
| Même s’il nous disaient que les lentilles
| Даже если бы нам сказали, что чечевица
|
| Nous donnaient du fer
| дал нам железо
|
| Je sais pas pourquoi plus tard
| Я не знаю, почему позже
|
| J’ai détesté les épinards
| я ненавидел шпинат
|
| Maman tu m’as appris à aimer la nature
| Мама ты научила меня любить природу
|
| Tu nous as toujours emmenés
| Ты всегда брал нас
|
| Mais on avait pas de voiture
| Но у нас не было машины
|
| Tu connais les oiseaux
| Вы знаете птиц
|
| Tu pêches à la main dans les ruisseaux
| Вы ловите рыбу вручную в ручьях
|
| Tu m’as dit que le monde
| Ты сказал мне, что мир
|
| Comptait des gens différents
| Были разные люди
|
| Mais qu’ils avaient le même c ur
| Но у них было одно сердце
|
| Qu’ils avaient le même sang
| У них была одна кровь
|
| Le même sang que nous Maman
| Та же кровь, что и у нас, мама
|
| Merci pour tout
| Спасибо тебе за все
|
| Merci de m’avoir appris et montré que l’amour
| Спасибо, что научил меня и показал мне эту любовь
|
| Existait à l’air libre
| существовал под открытым небом
|
| Et même au milieu des tours
| И даже среди башен
|
| Ma mère, mon professeur
| Моя мать, мой учитель
|
| Pour se regarder à l’intérieur
| заглянуть внутрь
|
| Maman, maman
| мумия мумия
|
| Ma reine et mon roi à la fois
| Моя королева и мой король одновременно
|
| Maman, maman
| мумия мумия
|
| Personne d’autre que toi | никто кроме тебя |