| Paroles de la chanson Petite Luminosité:
| Маленькая яркость
|
| Je suis un corps avec une petite luminosité
| Я тело с небольшой светимостью
|
| Personne ne me controle y’a que ma mère qui m' a fait
| Меня никто не контролирует, меня заставила только мама
|
| Je suis un humain, comme il y en a des milliards
| Я человек, как будто есть миллиарды
|
| Pourquoi me juger parce que j’aime une fille noire!
| Зачем осуждать меня, потому что мне нравится черная девушка!
|
| La loi c’est la loi, tu vois, les racistes n’ont pas de couleurs
| Закон есть закон, видите ли, у расистов нет цвета
|
| Dans les rues y a des messages, des cris de douleurs
| На улицах сообщения, крики боли
|
| L’argent est le roi, tout le monde vote pour lui
| Деньги решают все, за них голосуют все
|
| Meme les paradis sont des fruits gatés pourris
| Даже рай - это испорченные гнилые плоды
|
| C’est la maladie d’la monnaie qui rend dure notre époque
| Это болезнь валюты, которая усложняет наше время.
|
| Les villages de pecheurs deviennent des fuckshop
| Рыбацкие деревни становятся ебарями
|
| Le poisson ne mords plus
| Рыба больше не клюет
|
| Les filles sont vendues
| Девочки проданы.
|
| Pour une poignée d’cacahuètes à des touristes d’occasion
| За горсть арахиса подержанным туристам
|
| J’sais pas l’moment ou l’endroit
| Я не знаю ни времени, ни места
|
| Ou arrivera mon heure a moi
| Где мое время придет
|
| Comment en éxplorer les possibilités
| Как изучить возможности
|
| J’ai le monde a voir
| У меня есть мир, чтобы увидеть
|
| J’ai une ame a élever
| У меня есть душа, чтобы поднять
|
| J’aime mes parents et j’ai mes freres a dépanner
| Я люблю своих родителей, и мне помогают мои братья
|
| J’me prend pas pour un noir mais
| Я не думаю, что я черный, но
|
| J’aurais bien voulus en etre un
| Хотел бы я быть одним
|
| Je fais un travail, Dieu me jugeras c’est certain
| Я работаю, Бог меня точно осудит
|
| A quoi bon mentir
| Какая польза от лжи
|
| J’l’ai jamais fait dans mes chansons
| Я никогда не делал этого в своих песнях
|
| C’est tout c’que j’ai de pur c’est tout c’qui m’reste de bon!
| Это все, что у меня есть, это чисто, это все хорошо!
|
| C' est la maladie du metier
| Это болезнь профессии
|
| Qui rend pekah si faible
| Кто делает пеках таким слабым
|
| C’est tout c’que je dirais
| Это все, что я хотел бы сказать
|
| J’veux pas etres un zapper
| Я не хочу быть заппером
|
| C’est dingue mais une nuit j’ai du prendre mon fusil
| Это безумие, но однажды ночью мне пришлось взять пистолет
|
| Pour me retrouver dans une espece de vie débridée comme ça
| Чтобы найти себя в такой разнузданной жизни, как эта
|
| …suite | …после |