| Oh, your absence resounds like a siren
| О, твое отсутствие звучит как сирена
|
| But my presence brings no more than silence
| Но мое присутствие приносит не больше, чем тишину
|
| For the times I’ve behaved like a switchblade
| В те времена, когда я вел себя как выкидной нож
|
| For the blame when I should have just forgave…
| За вину, когда я должен был просто простить…
|
| Where do you go
| Куда ты идешь
|
| When those darker wild eyes show?
| Когда покажутся эти темные дикие глаза?
|
| If I lead you straight up to
| Если я приведу вас прямо к
|
| The loneliest landscape you knew
| Самый одинокий пейзаж, который вы знали
|
| Boy, would you care
| Мальчик, тебе не все равно
|
| If you lost me there?
| Если ты потерял меня там?
|
| I was blessed with your good intention
| Я был благословлен твоим добрым намерением
|
| But your kindness gets no reflection
| Но твоя доброта не получает отражения
|
| All the words you hear without listening
| Все слова, которые вы слышите, не слушая
|
| Oh, you waste them all on the missing
| О, ты тратишь их все на пропавших без вести
|
| Where do you go
| Куда ты идешь
|
| When those darker wild eyes show?
| Когда покажутся эти темные дикие глаза?
|
| If I lead you straight up to
| Если я приведу вас прямо к
|
| The loneliest landscape you knew
| Самый одинокий пейзаж, который вы знали
|
| Boy, would you care
| Мальчик, тебе не все равно
|
| If you lost me there?
| Если ты потерял меня там?
|
| If you lost me there…
| Если ты потерял меня там…
|
| If you lost me there…
| Если ты потерял меня там…
|
| Where do you go
| Куда ты идешь
|
| When those darker wild eyes show?
| Когда покажутся эти темные дикие глаза?
|
| If I lead you straight up to
| Если я приведу вас прямо к
|
| The loneliest landscape you knew
| Самый одинокий пейзаж, который вы знали
|
| Boy, would you care
| Мальчик, тебе не все равно
|
| If you lost me there? | Если ты потерял меня там? |