Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Funeral Bell, исполнителя - Phildel. Песня из альбома The Disappearance Of The Girl, в жанре Поп
Дата выпуска: 10.03.2013
Лейбл звукозаписи: Yee Inventions
Язык песни: Английский
Funeral Bell(оригинал) |
Oh mother, I’m scared to die |
Where, where do my good deeds lie? |
Oh father, I’m scared to live |
Takes more than I’ve got to give |
Oh sister, my voice is weak |
Oh brother, I long for sleep |
Oh hunger, I know you well |
My cruel friend is a funeral bell |
And it rings in the day and it rings in the evening |
Oh, I could pray but it won’t stop you leaving |
Shadow in black, you are grim from your reaping |
Oh, can’t you spare just a day for the weeping? |
Oh lover, I know you’re there |
And I’d follow you anywhere |
Oh, give me a hand to hold |
So that I may face the cold |
'Cause it rings in the day and it rings in the evening |
Oh, I could pray but it won’t stop you leaving |
Shadow in black, you are grim from your reaping |
Oh, can’t you spare just a day for the weeping? |
'Cause it rings in the day and it rings in the evening |
Oh, I could pray but it won’t stop you leaving |
Shadow in black, you are grim from your reaping |
Oh, can’t you spare just a day for the weeping? |
Oh, can’t you spare just a day for the weeping? |
Похоронный колокол(перевод) |
О мама, я боюсь умереть |
Где, где лежат мои добрые дела? |
О, отец, я боюсь жить |
Занимает больше, чем я должен дать |
О, сестра, мой голос слаб |
О, брат, я хочу спать |
О, голод, я хорошо тебя знаю |
Мой жестокий друг - похоронный колокол |
И днём звенит, и вечером звенит |
О, я мог бы молиться, но это не помешает тебе уйти |
Тень в черном, ты мрачна от жатвы |
О, неужели ты не можешь уделить хоть один день плачу? |
О, возлюбленный, я знаю, что ты там |
И я пойду за тобой куда угодно |
О, дай мне руку, чтобы держать |
Так что я могу столкнуться с холодом |
Потому что он звенит днем и звенит вечером |
О, я мог бы молиться, но это не помешает тебе уйти |
Тень в черном, ты мрачна от жатвы |
О, неужели ты не можешь уделить хоть один день плачу? |
Потому что он звенит днем и звенит вечером |
О, я мог бы молиться, но это не помешает тебе уйти |
Тень в черном, ты мрачна от жатвы |
О, неужели ты не можешь уделить хоть один день плачу? |
О, неужели ты не можешь уделить хоть один день плачу? |