| Here’s looking at you
| Вот смотрю на тебя
|
| Tryna get through April
| Пытаюсь пережить апрель
|
| So sick of waiting tables, I
| Мне так надоело обслуживать столы, что я
|
| I’m rooting for you
| Я болел за вас
|
| We fell in love so madly
| Мы влюбились так безумно
|
| But nothing takes the sadness out (Ayy)
| Но ничто не избавляет от печали (Эй)
|
| If I could teleport over there
| Если бы я мог телепортироваться туда
|
| Pinot Grigio over there
| Пино Гриджио там
|
| Lover you’d be bored of the kisses
| Любовник, тебе было бы скучно от поцелуев
|
| We’d cook dinner in our underwear (Singing)
| Мы готовили ужин в нижнем белье (поют)
|
| «Here, there and everywhere»
| "Здесь, там и везде"
|
| We’d be in bliss until we miss our personal space
| Мы были бы в блаженстве, пока не соскучились бы по личному пространству.
|
| Personal space, personal space
| Личное пространство, личное пространство
|
| We’d be in bliss until we miss our personal space
| Мы были бы в блаженстве, пока не соскучились бы по личному пространству.
|
| Personal space, personal space
| Личное пространство, личное пространство
|
| We’d be in bliss until we miss it (Ahh-ahh)
| Мы были бы в блаженстве, пока не пропустили бы это (а-а-а)
|
| Fuck living with me (Fuck that)
| К черту жить со мной (К черту это)
|
| I ask too many questions
| Я задаю слишком много вопросов
|
| And get these weird obsessions
| И получить эти странные навязчивые идеи
|
| God knows we’re lonely (Lonely, Lonely…)
| Бог знает, что мы одиноки (одинокие, одинокие...)
|
| In a state of limbo
| В состоянии неопределенности
|
| If only it were simple (Oh)
| Если бы это было просто (О)
|
| If I could teleport over there
| Если бы я мог телепортироваться туда
|
| Pinot Grigio over there
| Пино Гриджио там
|
| Lover we’d ignore all the dishes (Ooh-ooh)
| Любимая, мы бы проигнорировали все блюда (о-о-о)
|
| We’d cook dinner in our underwear (Yeah)
| Мы готовили ужин в нижнем белье (Да)
|
| And dance like Fred Astaire
| И танцуй, как Фред Астер
|
| We’d be in bliss until we miss our personal space
| Мы были бы в блаженстве, пока не соскучились бы по личному пространству.
|
| Personal space, personal space
| Личное пространство, личное пространство
|
| We’d be in bliss until we miss our personal space | Мы были бы в блаженстве, пока не соскучились бы по личному пространству. |
| Personal space, personal space
| Личное пространство, личное пространство
|
| We’d be in bliss until we miss it (Ahh-ahh)
| Мы были бы в блаженстве, пока не пропустили бы это (а-а-а)
|
| If I could teleport over there…
| Если бы я мог телепортироваться туда...
|
| If I could teleport over there…
| Если бы я мог телепортироваться туда...
|
| We’d be in bliss until we miss our personal space
| Мы были бы в блаженстве, пока не соскучились бы по личному пространству.
|
| Personal space, personal space
| Личное пространство, личное пространство
|
| We’d be in bliss until we miss our personal space
| Мы были бы в блаженстве, пока не соскучились бы по личному пространству.
|
| Personal space, personal space
| Личное пространство, личное пространство
|
| We’d be in bliss until we miss it (Ahh-ahh) | Мы были бы в блаженстве, пока не пропустили бы это (а-а-а) |