| i ain’t got a dollar, i don’t have a dime
| у меня нет ни доллара, ни копейки
|
| i ain’t got no fancy woman to sweeten up my wine
| у меня нет модной женщины, чтобы подсластить мое вино
|
| i ain’t got no fancy woman to sweeten up my wine
| у меня нет модной женщины, чтобы подсластить мое вино
|
| just got my six string guitar and i play the old blues all the time
| только что получил свою шестиструнную гитару, и я все время играю старый блюз
|
| ain’t got a limousine, i don’t have a patch
| у меня нет лимузина, у меня нет патча
|
| ain’t got no sweet lady to straighten out my bed
| у меня нет милой дамы, чтобы поправить мою постель
|
| i just got my six string guitar and i’m going to play it until i’m dead
| я только что получил свою шестиструнную гитару, и я буду играть на ней, пока не умру
|
| i just got my six string guitar and i’m going to play it until i’m dead
| я только что получил свою шестиструнную гитару, и я буду играть на ней, пока не умру
|
| i caught me a pig in and a tricky mason town
| я поймал себя на свинье и в сложном городке каменщиков
|
| as the bar needs roof and a leaking is the goat’s milk’s turning sour
| так как бару нужна крыша, а протечка - это скисание козьего молока
|
| me and my six string guitar we get along any old how
| я и моя шестиструнная гитара
|
| me and my six string guitar we get along any old how
| я и моя шестиструнная гитара
|
| you see once i had a woman, if you can be my babe
| ты видишь, когда у меня была женщина, если ты можешь быть моей малышкой
|
| you don’t have to love me, i ain’t got over her yet
| ты не должен любить меня, я еще не забыл ее
|
| you see once i had a woman, i ain’t got over her yet
| видишь ли, когда у меня была женщина, я еще не оправился от нее
|
| you can keep your six string guitar, the last thing that she said
| Вы можете оставить свою шестиструнную гитару, последнее, что она сказала
|
| i ain’t got a dollar, i don’t have a dime
| у меня нет ни доллара, ни копейки
|
| i ain’t got no fancy woman to sweeten up my wine
| у меня нет модной женщины, чтобы подсластить мое вино
|
| just got me a six string guitar and i’m going to play it any old time | только что купил мне шестиструнную гитару, и я буду играть на ней в любое время |