Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Corners Of My Mind, исполнителя - Peter Green.
Дата выпуска: 31.05.1982
Язык песни: Английский
Corners Of My Mind(оригинал) |
And darkness was around, and he could not hear a sound |
No, there wasn’t any light, no day or any night |
Then thunder came from lightning, and the thunder brought the sound |
When i opened up my eyes, beneath me was the ground |
From the corners of my mind, and with my was the sea |
And above me was the sky, a snake just like a woman |
And she danced before my eyes |
Then thunder came from lightning, and the thunder brought the sound |
When i opened up my eyes, beneath me was the ground |
From the corners of my mind, i can see |
From the corners of my mind |
From the corners of my mind, i can see |
From the corners of my mind |
And noah spoke to heaven, he said give me back my sire |
Lord, you opened up the heaven’s now, for forty days and forty nights |
Then thunder came from lightning, and the thunder brought the sound |
When i opened up my eyes, beneath me was the ground |
From the corners of my mind, i can see |
From the corners of my mind |
And so it came to pass, but the heroes only laugh |
For among them was a sinner, whose forgiveness he would ask |
Then thunder came from lightning, and the thunder brought the sound |
When i opened up my eyes, beneath me was the ground |
From the corners of my mind, i can see |
From the corners of my mind, i can see |
From the corners of my mind, i can see |
From the corners of my mind |
Уголки Моего Сознания(перевод) |
А вокруг была тьма, и он не мог слышать ни звука |
Нет, не было ни света, ни дня, ни ночи |
Тогда от молнии грянул гром, и гром принес звук |
Когда я открыл глаза, подо мной была земля |
Из уголков моего разума, и с моим было море |
А надо мной было небо, змея, как женщина |
И она танцевала перед моими глазами |
Тогда от молнии грянул гром, и гром принес звук |
Когда я открыл глаза, подо мной была земля |
Из уголков моего разума я вижу |
Из уголков моего разума |
Из уголков моего разума я вижу |
Из уголков моего разума |
И Ной говорил с небесами, он сказал, верни мне моего отца |
Господи, Ты разверз небеса сейчас, на сорок дней и сорок ночей |
Тогда от молнии грянул гром, и гром принес звук |
Когда я открыл глаза, подо мной была земля |
Из уголков моего разума я вижу |
Из уголков моего разума |
Так и свершилось, а герои только смеются |
Ибо среди них был грешник, у которого он просил прощения |
Тогда от молнии грянул гром, и гром принес звук |
Когда я открыл глаза, подо мной была земля |
Из уголков моего разума я вижу |
Из уголков моего разума я вижу |
Из уголков моего разума я вижу |
Из уголков моего разума |