| Ich bin schon seit Tagen
| я был в течение нескольких дней
|
| Verliebt in Rosamunde
| Влюблен в Розамунду
|
| Ich denke jede Stunde
| я думаю каждый час
|
| Sie muss es erfahren.
| Она должна знать.
|
| Seh ich ihre Lippen
| я вижу ее губы
|
| Mit dem frohen Lachen
| Со счастливым смехом
|
| Möcht' ich alles machen
| я хочу сделать все
|
| Um sie mal zu küssen.
| Поцеловать ее.
|
| Aber heut bestimmt geh ich zu ihr
| Но сегодня я обязательно к ней пойду
|
| Gründe hab ich ja genug dafür
| У меня достаточно причин для этого
|
| Ich trete einfach vor sie hin
| Я просто шагаю перед ней
|
| Und sag ihr wie verliebt ich bin.
| И скажи ей, как я влюблен.
|
| Sagt sie dann noch nein ist mir’s egal
| Если она потом скажет нет, мне все равно
|
| Denn ich wart' nicht auf ein ander' Mal
| Потому что я не жду другого раза
|
| Ich nehm sie einfach in den Arm
| я просто обнимаю ее
|
| Und sage ihr mit meinem Charme:
| И скажи ей своим обаянием:
|
| Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
| Розамунда, отдай мне свое сердце и скажи да
|
| Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
| Розамунда, не спрашивай сначала маму
|
| Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
| Розамунда, поверь мне, я тоже тебе верен
|
| Denn zur Stunde, Rosamunde,
| Ибо в этот час, Розамунда,
|
| Ist mein Herz grade noch frei.
| Свободно ли мое сердце?
|
| Sie lässt mich noch warten
| Она заставляет меня ждать
|
| Und lächelt nur von Ferne.
| И лишь улыбается издалека.
|
| Ich wüßte nur zu gerne
| я бы хотел знать
|
| Wie andere es machten:
| Как это сделали другие:
|
| Verborgen als Veilchen
| Скрытый как фиалка
|
| Leb ich in ihrer Nähe
| я живу рядом с ней
|
| Doch wenn ich sie sehe
| Но когда я вижу ее
|
| Wart ich noch ein Weilchen.
| Я подожду немного.
|
| Aber heut bestimmt geh ich zu ihr
| Но сегодня я обязательно к ней пойду
|
| Gründe hab ich ja genug dafür
| У меня достаточно причин для этого
|
| Ich trete einfach vor sie hin
| Я просто шагаю перед ней
|
| Und sag ihr wie verliebt ich bin.
| И скажи ей, как я влюблен.
|
| Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
| Розамунда, отдай мне свое сердце и скажи да
|
| Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
| Розамунда, не спрашивай сначала маму
|
| Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
| Розамунда, поверь мне, я тоже тебе верен
|
| Denn zur Stunde, Rosamunde,
| Ибо в этот час, Розамунда,
|
| Ist mein Herz grade noch frei.
| Свободно ли мое сердце?
|
| Rosamunde, schenk mir dein Herz und sag ja
| Розамунда, отдай мне свое сердце и скажи да
|
| Rosamunde, frag doch nicht erst die Mama
| Розамунда, не спрашивай сначала маму
|
| Rosamunde, glaub mir auch ich bin dir treu
| Розамунда, поверь мне, я тоже тебе верен
|
| Denn zur Stunde, Rosamunde,
| Ибо в этот час, Розамунда,
|
| Ist mein Herz grade noch frei. | Свободно ли мое сердце? |