| A love born once must soon be born again
| Любовь, рожденная однажды, должна вскоре родиться снова
|
| A spark that burned, then died, leaving cinders to be fanned
| Искра, которая горела, а затем погасла, оставив пепел, который нужно раздуть
|
| By the wind and thrown flame
| Ветром и брошенным пламенем
|
| Flames like tongues impassioned in a moments burst.
| Пламя, подобное страстным языкам, в мгновение вспыхивает.
|
| Tell me my friend- why do you stand aloof from your own heart
| Скажи мне, мой друг, почему ты стоишь в стороне от своего сердца
|
| The truth confronts you-the truth confronts you as the sea
| Истина противостоит вам - правда противостоит вам, как море
|
| Crushing with out detail
| Дробление без подробностей
|
| Impassioned and detached,
| Страстный и отстраненный,
|
| Killing with love and power in God’s name.
| Убийство с любовью и силой во имя Бога.
|
| People stop hurting people, People stop hurting people
| Люди перестанут обижать людей, Люди перестанут обижать людей
|
| Love conquers poses, love smashes stances, love crushes angels into black
| Любовь побеждает позы, любовь разбивает позы, любовь превращает ангелов в черноту.
|
| So you, without question, know your first love is your last.
| Итак, вы, без сомнения, знаете, что ваша первая любовь - ваша последняя.
|
| and you will never-never-never-love again.
| и ты больше никогда-никогда-никогда не полюбишь.
|
| I always wished to walk with her into restaurants,(A clammy tale)
| Я всегда хотел ходить с ней в рестораны, (липкий рассказ)
|
| To be seen beside her at the public bar foot rail
| Быть увиденным рядом с ней у подножия общественного бара
|
| I always wanted to be matched with her
| Я всегда хотел быть рядом с ней
|
| Yet her beauty was so different to mine
| Но ее красота так отличалась от моей
|
| My «beauty"needs an understanding and a knowledge of what I am.
| Моя «красота» нуждается в понимании и знании того, что я есть.
|
| Hers is enough earned thru eons; | Ее достаточно заработано веками; |
| for that is what true beauty is Time’s gift to perfect humility.
| ибо это и есть истинная красота, дарованная Временем совершенному смирению.
|
| May I be matched with you again
| Могу ли я снова встретиться с вами
|
| I know the match is bad
| Я знаю, что матч плохой
|
| But God help me May I be matched with you again
| Но Боже, помоги мне, могу ли я снова быть с тобой
|
| I know the match is bad
| Я знаю, что матч плохой
|
| But God help me May I be matched with you again
| Но Боже, помоги мне, могу ли я снова быть с тобой
|
| I know the match is bad
| Я знаю, что матч плохой
|
| But God help me Without your match there is no flame
| Но помоги мне Бог. Без твоей спички нет пламени.
|
| People stop hurting people
| Люди перестают причинять людям боль
|
| People stop hurting people
| Люди перестают причинять людям боль
|
| People stop hurting people
| Люди перестают причинять людям боль
|
| People stop hurting people | Люди перестают причинять людям боль |