| RASTUS:
| РАСТУС:
|
| There you go, Ruth. | Вот так, Рут. |
| There’s your cut. | Вот твой разрез. |
| Five percent, that’s sixty grand.
| Пять процентов, это шестьдесят штук.
|
| Back to my place
| Назад к моему месту
|
| RUTH:
| РУТ:
|
| Sixty-thousand pounds. | Шестьдесят тысяч фунтов. |
| Not much for what I dreamed up
| Не так много для того, о чем я мечтал
|
| RASTUS:
| РАСТУС:
|
| Well, it’s fifteen grand a nipple. | Ну, это пятнадцать штук за сосок. |
| Ha ha ha, it’s not bad
| Ха-ха-ха, это не плохо
|
| RUTH:
| РУТ:
|
| Five percent of what he’s getting… he’s a rich boy, isn’t he?
| Пять процентов от того, что он получает... он богатый мальчик, не так ли?
|
| RASTUS:
| РАСТУС:
|
| Don’t worry, there’ll be more. | Не волнуйтесь, их будет больше. |
| It worked, that’s all that matters.
| Это сработало, это все, что имеет значение.
|
| He’s in his element. | Он в своей стихии. |
| This is just the beginning. | Это только начало. |
| Tours, TV, toot and tarts.
| Экскурсии, ТВ, гудок и пироги.
|
| Back where we belong: on top. | Назад туда, где мы принадлежим: на вершине. |
| And no more letters. | И больше никаких писем. |
| At least he’s finished with
| По крайней мере, он закончил с
|
| all that | все это |