| I’ve been waiting all this time, soliciting is my one crime
| Я ждал все это время, вымогательство - мое единственное преступление
|
| take a step which way to go, with no permission from a ho and a limp with no deseases, my back seats got remedies
| сделай шаг, куда идти, без разрешения хо и хромая без болезней, у моих задних сидений есть лекарства
|
| I’ll be part of history, with 15 books on my story
| Я буду частью истории с 15 книгами по моей истории
|
| and be a swift like roddigan, equipt with the best selection
| и будь быстрым, как роддиган, вооружись лучшим выбором
|
| wondering what you use, slipping off the booze cruise
| Интересно, что вы используете, ускользая от круиза с выпивкой
|
| and your focus turns to blur, when you set your eyes on her
| и ваш фокус становится размытым, когда вы смотрите на нее
|
| as I turn away as she looks at me and I’m a wanting watching you walk away
| когда я отворачиваюсь, когда она смотрит на меня, и я хочу смотреть, как ты уходишь
|
| i will try to meet you by the old highway
| я постараюсь встретиться с вами на старом шоссе
|
| and if it’s now I’m down to slack
| и если это сейчас, я вялый
|
| with the sun shown accross my back
| с солнцем на моей спине
|
| now that your gone, moving right along
| Теперь, когда ты ушел, двигайся вперед
|
| run down the road still viewing sluts, bowcats,
| бежать по дороге, все еще рассматривая шлюх, бабочек,
|
| these ho’s are trying to fool me no promises you get the one time slam
| эти шлюхи пытаются обмануть меня, никаких обещаний, вы получите одноразовый удар
|
| seductive sexy capers in the hilton tram
| соблазнительные сексуальные каперсы в трамвае Хилтон
|
| with this abuse of napkins
| с этим злоупотреблением салфетками
|
| X-amount of heineken
| X-количество Heineken
|
| waking up’s so hard to do when I’m lying next to you
| просыпаться так сложно, когда я лежу рядом с тобой
|
| so I’m knockin at your door, complicates the night before
| так что я стучусь в твою дверь, усложняет ночь накануне
|
| she said the joke is on me, I said the joke is on her
| она сказала, что шутка обо мне, я сказал, что шутка о ней
|
| mary oh mary, your still so quite contrary
| Мэри, о, Мэри, ты все еще так противна
|
| how could you ever know
| как ты мог знать
|
| why am I so short of your attention
| почему мне так не хватает твоего внимания
|
| having this discussiom downtown
| это обсуждение в центре города
|
| no obligation, it’s a real hard emotion
| никаких обязательств, это очень сильные эмоции
|
| now that your gone, I’m moving right along | теперь, когда ты ушел, я двигаюсь вперед |