| Cuantas cosas dejan huella
| Сколько вещей оставляют след
|
| Cuantas cosas se recuerdan
| сколько всего запомнилось
|
| Cuantas brillan en el tiempo aunque no estés
| Сколько светит во времени, даже если ты не
|
| Cuantos rastros, cuantas cosas
| Сколько следов, сколько вещей
|
| Cuanto al fin es lo que importa
| Сколько, в конце концов, важно
|
| Que momento en la vejez te abrigara
| Какой миг в старости приютит тебя
|
| Un parto, una sonrisa, una ilusión, aquel abrazo, una canción, la lluvia
| Рождение, улыбка, иллюзия, это объятие, песня, дождь
|
| dibujada en el cristal
| нарисовано на стекле
|
| Un beso, una caricia, la emoción de aquel encuentro, una razón, la tarde que
| Поцелуй, ласка, эмоции этой встречи, причина, день, который
|
| desgasta la ciudad
| изнашивать город
|
| Cuantas cosas dejan huella
| Сколько вещей оставляют след
|
| Cuantas cosas se recuerdan
| сколько всего запомнилось
|
| Cuantas brillan en el tiempo aunque no estés
| Сколько светит во времени, даже если ты не
|
| Hablas arroja un cuandro de Van Ghog, aquella extraña palidez, una ciudad
| Ты говоришь бросает картину Ван Гога, эта странная бледность, город
|
| torcida, un resplandor, un niño que dormita en un rincón toda esa torpe dejadez,
| кривое, зарево, ребенок дремлет в углу вся эта топорная небрежность,
|
| la prisa incontrolada del reloj
| неконтролируемый бег часов
|
| Cuantos rastros, cuantas cosas
| Сколько следов, сколько вещей
|
| Cuanto al fin es lo que importa
| Сколько, в конце концов, важно
|
| Que momento en la vejez te abrigara
| Какой миг в старости приютит тебя
|
| La luna y esa dulce sensación de amarlo todo de una vez, las brasas que aún
| Луна и это сладкое чувство любви ко всему сразу, тлеющие угли,
|
| incendian la pasión
| поджечь страсть
|
| La calle, la cornisa y el balcón, el mapa mudos de tu piel, el fruto merecido
| Улица, карниз и балкон, безмолвная карта твоей кожи, заслуженный плод
|
| del amor
| любви
|
| Cuantas cosas dejan huella
| Сколько вещей оставляют след
|
| Cuantas cosas se recuerdan
| сколько всего запомнилось
|
| Cuantas brillan en el tiempo aunque no estés
| Сколько светит во времени, даже если ты не
|
| Cuantos rastros, cuantas cosas
| Сколько следов, сколько вещей
|
| Cuanto al fin es lo que importa
| Сколько, в конце концов, важно
|
| Que momento en la vejez te abrigara (x2)
| Какой миг в старости приютит тебя (х2)
|
| (Gracias a Cecilia por esta letra) | (Спасибо Сесилии за эти тексты) |