| It’s either education or elimination!
| Либо образование, либо устранение!
|
| Now if you’re so foxy
| Теперь, если ты такой хитрый
|
| And old Chief’s so dumb
| А старый вождь такой тупой
|
| Then why does that hound get the fox on the run?
| Тогда почему эта собака убегает от лисы?
|
| 'Cause he’s got the hunter
| Потому что у него есть охотник
|
| And the hunter’s got the gun
| И у охотника есть ружье
|
| Ka-blam! | Ка-блам! |
| Elimination!
| Ликвидация!
|
| Lack of education!
| Нехватка образования!
|
| (sung)
| (поет)
|
| If you pal around with that Copper hound
| Если вы дружите с этой медной гончей
|
| You’ll wind up hanging on the wall
| Вы закончите висеть на стене
|
| Keep your nose to the wind
| Держи нос по ветру
|
| And you’ll keep your skin
| И ты сохранишь свою кожу
|
| 'Cause you won’t be home when the hunter comes to call!
| Потому что тебя не будет дома, когда на зов придет охотник!
|
| (spoken)
| (разговорный)
|
| Oh, Big Mama. | О, Большая Мама. |
| I know Copper would never track me down. | Я знаю, что Коппер никогда бы не выследил меня. |
| Well, Copper,
| Ну, Медь,
|
| he’s my best friend!
| он мой лучший друг!
|
| Ha ha! | Ха-ха! |
| Your best friend? | Твой лучший друг? |
| Now Copper’s gonna do what he’s been told.
| Теперь Коппер сделает то, что ему сказали.
|
| Supposed to chase old fox in old fox hole. | Предполагалось, что он будет преследовать старую лису в старой лисьей норе. |
| Then along comes the hunter with a
| Затем появляется охотник с
|
| buckshot load…
| патронная зарядка…
|
| K-k-ka-blam!
| К-к-ка-блам!
|
| Elimination!
| Ликвидация!
|
| Lack of education
| Нехватка образования
|
| You better believe it, Tod. | Тебе лучше поверить в это, Тод. |
| Yes, siree
| Да, Сири
|
| You mean Copper is gonna be my enemy?
| Ты имеешь в виду, что Коппер будет моим врагом?
|
| Hey! | Привет! |
| Kid, you better step over here and take a good look
| Малыш, тебе лучше подойти сюда и хорошенько посмотреть
|
| (DINKY opens the shed door to reveal various animal skins)
| (ДИНКИ открывает дверь сарая и показывает различные шкуры животных.)
|
| Why… why that’s awful! | Почему… почему это ужасно! |
| Those poor things!
| Бедняги!
|
| I’m sorry, Tod. | Прости, Тод. |
| Honey, Copper’s gonna come back a trained huntin' dog.
| Дорогая, Коппер вернется дрессированной охотничьей собакой.
|
| A real killer
| Настоящий убийца
|
| Oh no, not my friend Copper. | О нет, только не мой друг Коппер. |
| He won’t ever change
| Он никогда не изменится
|
| I hope you’re right, Tod
| Надеюсь, ты прав, Тод.
|
| And we’ll keep on being friends forever. | И мы останемся друзьями навсегда. |
| Won’t we, Big Mama?
| Не так ли, Большая Мама?
|
| Darlin', forever is a long, long time. | Дорогая, навсегда - это долгое, долгое время. |
| And time has a way of changing things | И время способно все изменить |