| Crimson cardinal sees his life,
| Багровый кардинал видит свою жизнь,
|
| Into the glass he fl ies.
| В стекло он летит.
|
| The perfect partner he does spy,
| Идеальный партнер, которого он шпионит,
|
| A moment’s glance of eyes.
| Мгновенный взгляд глаз.
|
| Refl ections of a future love,
| Отражения будущей любви,
|
| Feel the pull of fate.
| Почувствуйте притяжение судьбы.
|
| The perfect love turned out to be,
| Совершенная любовь оказалась,
|
| Himself in haste and vain,
| Сам в спешке и напрасно,
|
| Passion’s fl ash of red,
| Вспышка страсти красная,
|
| Bloodied on the pane.
| Кровь на стекле.
|
| In your eyes I fi nd,
| В твоих глазах я нахожу,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight.
| Ты мой любимый свет.
|
| Blinded by surprise,
| Ослепленный удивлением,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight.
| Ты мой любимый свет.
|
| All the qualities I loved,
| Все качества, которые я любил,
|
| Now bite me black and blue.
| А теперь укуси меня по-черному.
|
| All the joys you loved in me,
| Все радости, которые ты любил во мне,
|
| Come biting back at you.
| Давай, кусай тебя.
|
| So innocent we found ourselves,
| Такими невинными мы оказались,
|
| Becoming what we feared.
| Стать тем, чего мы боялись.
|
| 'Til death do us our shadows part,
| «Пока смерть не разлучит наши тени,
|
| Make room through all these tears,
| Уступи место всем этим слезам,
|
| 'Til something new appears,
| «Пока не появится что-то новое,
|
| Reborn in this nadir.
| Возродиться в этом надире.
|
| In your eyes I fi nd,
| В твоих глазах я нахожу,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight.
| Ты мой любимый свет.
|
| Blinded by surprise,
| Ослепленный удивлением,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight,
| Ты мой любимый свет,
|
| You are my lovelight.
| Ты мой любимый свет.
|
| I won’t find happiness, looking outside myself.
| Я не найду счастья, глядя вне себя.
|
| I’ll find my happiness, looking inside myself | Я найду свое счастье, заглянув внутрь себя |