| Lord make me a lightning bolt to burn off this ring
| Господи, сделай меня молнией, чтобы сжечь это кольцо
|
| (comin' down, comin' down)
| (спускаюсь, спускаюсь)
|
| Lord make me a Skilsaw to cut through these chains
| Господи, сделай мне Skilsaw, чтобы разрезать эти цепи
|
| (comin' down, comin' down)
| (спускаюсь, спускаюсь)
|
| Lord give me the clarity to see through this smoke
| Господи, дай мне ясность, чтобы видеть сквозь этот дым
|
| And salvage the woman comin' down
| И спасти женщину, спускающуюся
|
| Lord make me an arrow to pierce through the lies
| Господи, сделай меня стрелой, чтобы пронзить ложь
|
| (comin' down, comin' down)
| (спускаюсь, спускаюсь)
|
| Lord make me a lens to better see my life
| Господи, сделай мне линзу, чтобы лучше видеть мою жизнь
|
| (comin' down, comin' down)
| (спускаюсь, спускаюсь)
|
| Lord make me an instrument to sing away the pain
| Господи, сделай меня инструментом, чтобы петь боль
|
| This rushing river, comin' down
| Эта стремительная река идет вниз
|
| I’m free, here in the mountains of peace may I be
| Я свободен, здесь, в горах мира, могу ли я быть
|
| I see the greatness above and the smallness of me
| Я вижу величие выше и малость меня
|
| Lord I’m mistaken in the choices that I made
| Господи, я ошибаюсь в выборе, который я сделал
|
| (comin' down, comin' down)
| (спускаюсь, спускаюсь)
|
| I made me a prison that should’ve been a man
| Я сделал себе тюрьму, которая должна была быть мужчиной
|
| (comin' down, comin' down)
| (спускаюсь, спускаюсь)
|
| Lord help me discover the courage to Be
| Господи, помоги мне обрести мужество Быть
|
| To handle these changes comin' down
| Чтобы справиться с этими изменениями,
|
| I’m free here in the mountains of peace may I be
| Я свободен здесь, в горах мира, могу ли я быть
|
| I see the greatness above and the smallness of me
| Я вижу величие выше и малость меня
|
| So free, here in garden awake consciously
| Так свободно, здесь, в саду, проснись сознательно
|
| I see the greatness within; | я вижу величие внутри; |
| the greatness in me
| величие во мне
|
| Lord I’m your instrument, I’ll shoulder the weight
| Господи, я твой инструмент, я возьму на себя вес
|
| Of feeling emotions in a deeper shade
| Чувство эмоций в более глубоком оттенке
|
| I’ll be the one who puts them to song
| Я буду тем, кто положит их на песню
|
| And liberate the heartache comin' down | И освободите душевную боль |