| Lust, gluttony, greed, sloth, wrath, envy, pride
| Похоть, чревоугодие, жадность, лень, гнев, зависть, гордость
|
| Lust, gluttony, greed, sloth, wrath, envy, pride
| Похоть, чревоугодие, жадность, лень, гнев, зависть, гордость
|
| One: Lust
| Один: похоть
|
| Dante defined lust as the disordered love of individuals
| Данте определил похоть как беспорядочную любовь индивидуалов.
|
| Thus possessing at least the redeeming feature of mutuality
| Таким образом, обладая по крайней мере искупительной чертой взаимности
|
| Two: Gluttony
| Два: обжорство
|
| Overconsumption, overindulgence, and to gulp down and swallow
| Чрезмерное потребление, чрезмерное баловство и глотать и глотать
|
| Anything to the point of waste
| Что-нибудь на грани отходов
|
| Three: Greed
| Три: жадность
|
| Avarice, covetousness
| Алчность, жадность
|
| It is a lot like lust, that is, a sin of desire
| Это очень похоже на похоть, то есть на грех желания
|
| Plunges a man deep into the of this world
| Погружает человека вглубь этого мира
|
| It’s an inordinate desire to acquire and possess
| Это неумеренное желание приобретать и владеть
|
| More than one needs
| Больше, чем нужно
|
| Your wicked ways
| Твои злые пути
|
| Your fall from grace
| Ваше падение от благодати
|
| You never listened to your mother anyway
| Ты все равно никогда не слушала свою мать
|
| You never learned
| Вы никогда не учились
|
| You never learned
| Вы никогда не учились
|
| You never learned
| Вы никогда не учились
|
| Four: Sloth
| Четыре: Ленивец
|
| A peculiar jumble of emotions, haha…
| Своеобразная мешанина эмоций, ха-ха…
|
| It’s often a failure to do things that you should
| Часто бывает так, что вы не делаете то, что должны
|
| There’s mental sloth, spiritual sloth
| Есть умственная лень, духовная лень
|
| The physical state of sloth, the absence of interest
| Физическое состояние лени, отсутствие интереса
|
| Five: Ah, wrath
| Пять: Ах, гнев
|
| Anger, rage, hatred
| Гнев, ярость, ненависть
|
| People who fly into a rage always make a bad landing
| Люди, которые впадают в ярость, всегда плохо приземляются
|
| Six: Envy
| Шесть: зависть
|
| The most potent cause of unhappiness
| Самая мощная причина несчастья
|
| To be sad or resentful towards the traits or possessions of someone else
| Быть грустным или обиженным на черты или владения кого-то другого
|
| Seven: Pride
| Семь: Гордость
|
| The never-failing voice of fools
| Неизменный голос дураков
|
| Love of self perverted to hatred and contempt for one’s neighbor
| Любовь к себе извратилась в ненависть и презрение к ближнему
|
| Your wicked ways
| Твои злые пути
|
| Your fall from grace
| Ваше падение от благодати
|
| You never listened to your mother anyway
| Ты все равно никогда не слушала свою мать
|
| Your wicked ways
| Твои злые пути
|
| Your fall from grace
| Ваше падение от благодати
|
| You never listened to your father anyway
| Ты все равно никогда не слушала своего отца
|
| You never learned
| Вы никогда не учились
|
| You never learned
| Вы никогда не учились
|
| You never learned
| Вы никогда не учились
|
| Step by step, I’ll get to heaven
| Шаг за шагом я доберусь до небес
|
| Good deed by good deed, better
| Доброе дело добрым делом, лучше
|
| I’ll work to make some leverage
| Я буду работать, чтобы сделать некоторые рычаги
|
| I’ll find my inside
| Я найду свою внутреннюю часть
|
| Step by step I’ll get to heaven
| Шаг за шагом я доберусь до небес
|
| Good deed by good deed, better
| Доброе дело добрым делом, лучше
|
| I’ll work to get some leverage
| Я буду работать, чтобы получить некоторое влияние
|
| I’ll find my inside
| Я найду свою внутреннюю часть
|
| Step by step I’ll get to heaven
| Шаг за шагом я доберусь до небес
|
| Good deed by good deed, better
| Доброе дело добрым делом, лучше
|
| I’ll work to get some leverage
| Я буду работать, чтобы получить некоторое влияние
|
| I’ll find my inside
| Я найду свою внутреннюю часть
|
| Step by step I’ll get to heaven
| Шаг за шагом я доберусь до небес
|
| Good deed by good deed, better
| Доброе дело добрым делом, лучше
|
| I’ll work to get some leverage
| Я буду работать, чтобы получить некоторое влияние
|
| I’ll find my inside
| Я найду свою внутреннюю часть
|
| Step by step… | Шаг за шагом… |