| I’ve been at the crossroads and around the bend
| Я был на перекрестке и за поворотом
|
| corners and I hit dead ends
| углы, и я попал в тупик
|
| There are times that I don’t think I’m gonna make it through
| Бывают моменты, когда я не думаю, что переживу
|
| On my way home to you
| По пути домой к тебе
|
| I stood on shoulders and I walked the line
| Я стоял на плечах и шел по линии
|
| Been abandoned and I hitched a few rides
| Был заброшен, и я сделал несколько поездок
|
| I know you’ve waited up for me the whole night through
| Я знаю, ты ждал меня всю ночь
|
| On my way home to you
| По пути домой к тебе
|
| I keep travelin' this narrow road
| Я продолжаю путешествовать по этой узкой дороге
|
| Get sidetracked to where I, I shouldn’t go
| Отвлечься туда, куда я, я не должен идти
|
| But in the distance up ahead I’ve known
| Но на расстоянии впереди я знал
|
| You’d be there with a porch light on
| Вы бы были там с включенным светом на крыльце
|
| No way I’d make it without your grace
| Я бы ни за что не справился без твоей милости
|
| I don’t deserve it but I’ll keep the faith
| Я этого не заслуживаю, но я сохраню веру
|
| Step by step your love will be enough to pull me through
| Шаг за шагом твоей любви будет достаточно, чтобы вытащить меня
|
| On my way home to you
| По пути домой к тебе
|
| On my way home to you | По пути домой к тебе |