| Innamorata d'amore (оригинал) | Влюблена любви (перевод) |
|---|---|
| Maledetto quell’istante | Черт бы побрал это мгновение |
| Che al muro ti ho sbattuto | Что я бросил тебя на стену |
| Lentamente ti ho fissato | Я медленно смотрел на тебя |
| Con la lingua ti ho baciato | Своим языком я поцеловал тебя |
| Maledetta la tua birra | Черт бы побрал твое пиво |
| Che ho mischiato con il whisky | Который я смешал с виски |
| Maledette le mie mani | Черт возьми мои руки |
| Che stringevano il cuscino | Сжимание подушки |
| Maledetta quella cosa | Черт бы побрал эту вещь |
| Che ho sparso nel mio cuore | То, что я рассеял в своем сердце |
| Maledette le tue frasi | К черту ваши предложения |
| Tu, poeta d’amore | Ты, поэт любви |
| Ritaglio la tua foto | я обрезаю твое фото |
| Con l’archetto del violino | Со скрипичным смычком |
| Stringo solo le mie ossa | Я просто сжимаю свои кости |
| Non ti voglio più vicino | Я не хочу, чтобы ты был ближе |
| E innamorata d’amore | И влюблен в любовь |
| Mi sopporti solo quando ti va bene | Ты можешь терпеть меня только тогда, когда тебе это удобно |
| E noi innamorati del vero amore | И мы влюблены в настоящую любовь |
| Lasciateci dannare | Давай черт возьми |
| Per vivere si deve amare | Чтобы жить, надо любить |
| Maledetto, dove scappi? | Блин, куда ты бежишь? |
| Hai preso la valigia | Вы взяли чемодан |
| Hai aperto la tua porta | Вы открыли свою дверь |
| Io piangevo sconvolta | я плакала расстроенная |
| Maledico il nostro amore | я проклинаю нашу любовь |
| E quel patto di sangue | И этот кровавый договор |
| Lentamente sono sola | Я медленно один |
| Senza neanche le mutande | Даже без трусов |
| E innamorata d’amore | И влюблен в любовь |
| Mi sopporti solo quando ti va bene | Ты можешь терпеть меня только тогда, когда тебе это удобно |
| E noi innamorati del vero amore | И мы влюблены в настоящую любовь |
| Lasciateci dannare | Давай черт возьми |
| Per vivere si deve amare | Чтобы жить, надо любить |
| Innamorata d’amore… | Влюблен в любовь... |
