| Eccomi qui
| А вот и я
|
| Pronta e muta come un pianoforte
| Готовый и тихий, как пианино
|
| Pettinata e vestita
| Причесан и одет
|
| Come un angelo da collezione…
| Как коллекционный ангел...
|
| Non c'è sentimento
| Нет чувства
|
| Che non sappia desiderare
| Кто не умеет желать
|
| Anche una luce piccola basta
| Даже небольшого света достаточно
|
| Io so farla bastare
| Я знаю, как сделать это достаточно
|
| Io so farla bastare…
| Я знаю, как сделать так, чтобы этого хватило...
|
| Alla mia volontà affamata
| На мою голодную волю
|
| Tu parlavi gentile
| Вы говорили любезно
|
| Voglio dirti che le parole
| Я хочу сказать тебе слова
|
| Non mi bastano più
| Их мне уже не хватает
|
| Così vengo nel nome
| Итак, я пришел во имя
|
| Delle carezze dimenticate
| Забытые ласки
|
| Parole, femmina scompagnata
| Слова, непревзойденная женщина
|
| Sul fango selciato del mondo…
| По булыжной грязи мира...
|
| Ma tu lo senti o no
| Но вы чувствуете это или нет
|
| L’esatto suono delle mie ragioni?
| Точный звук моих причин?
|
| Lo capisci cos'è
| Вы понимаете, что это такое
|
| La rinuncia al pudore?
| Отказ от скромности?
|
| Vuol dire:
| Это значит:
|
| «Chiamami come vuoi
| «Называйте меня как хотите
|
| Ma non chiamarmi amore»
| Но не называй меня любовью»
|
| Chiamami come vuoi
| Зови меня как хочешь
|
| Io sono degna del mio nome
| Я достоин своего имени
|
| Vuol dire:
| Это значит:
|
| «Chiamami come vuoi
| «Называйте меня как хотите
|
| Ma non chiamarmi amore»
| Но не называй меня любовью»
|
| Chiamami come vuoi
| Зови меня как хочешь
|
| Chiamami come vuoi…
| Называй меня как хочешь...
|
| Eccomi qui
| А вот и я
|
| Pronta e muta come un calendario
| Готов и молчит, как календарь
|
| Adornata e gentile
| Украшенный и добрый
|
| Eccomi qui…
| А вот и я…
|
| Io e le donne come me
| Я и такие женщины, как я
|
| Aspettiamo miracoli…
| Мы ждем чудес...
|
| Eccomi qui
| А вот и я
|
| Eccomi qui…
| А вот и я…
|
| Io e le donne come me
| Я и такие женщины, как я
|
| Aspettiamo miracoli… | Мы ждем чудес... |