| Il venait d’avoir dix-huit ans
| Ему только что исполнилось восемнадцать
|
| Il était beau comme un enfant
| Он был красивым в детстве
|
| Fort comme un homme
| Сильный как мужчина
|
| C'était l'été évidemment
| Конечно, это было летом
|
| Et j’ai compté en le voyant
| И я рассчитывал увидеть это
|
| Mes nuits d’automne
| мои осенние ночи
|
| J’ai mis de l’ordre à mes cheveux
| я привела свои волосы в порядок
|
| Un peu plus de noir sur mes yeux
| Немного больше черного на моих глазах
|
| Ça l’a fait rire
| Это заставило его смеяться
|
| Quand il s’est approché de moi
| Когда он подошел ко мне
|
| J’aurais donné n’importe quoi
| я бы отдал что угодно
|
| Pour le séduire
| соблазнить его
|
| Il venait d’avoir dix-huit ans
| Ему только что исполнилось восемнадцать
|
| C'était le plus bel argument
| Это был лучший аргумент
|
| De sa victoire
| О его победе
|
| Il ne m’a pas parlé d’amour
| Он не говорил мне о любви
|
| Il pensait que les mots d’amour
| Он думал слова любви
|
| Sont dérisoires
| смехотворны
|
| Il m’a dit «j'ai envie de toi «Il avait vu au cinéma
| Он сказал мне: «Я хочу тебя» Он видел в кино
|
| Le blé en herbes
| Пшеничная трава
|
| Au creux d’un lit improvisé
| В дупле импровизированной кровати
|
| J’ai découvert émerveillée
| Я обнаружил, поражен
|
| Un ciel superbe
| Красивое небо
|
| Il venait d’avoir dix-huit ans
| Ему только что исполнилось восемнадцать
|
| Ça le rendait presqu’insolent
| Это сделало его почти наглым
|
| De certitude
| уверенности
|
| Et pendant qu’il se rhabillait
| И пока он одевался
|
| Déjà vaincue, je retrouvais
| Уже побежденный, я нашел
|
| Ma solitude
| мое одиночество
|
| J’aurais voulu le retenir
| Я хотел сдержать это
|
| Pourtant je l’ai laissé partir
| И все же я отпустил его
|
| Sans faire un geste
| Не делая движения
|
| Il m’a dit «c'était pas si mal «Avec la candeur infernale
| Он сказал мне: «Это было не так уж и плохо» с адской откровенностью.
|
| De sa jeunesse
| С юности
|
| J’ai mis de l’ordre à mes cheveux
| я привела свои волосы в порядок
|
| Un peu plus de noir sur mes yeux
| Немного больше черного на моих глазах
|
| Par habitude
| По привычке
|
| J’avais oublié simplement
| я просто забыл
|
| Que j’avais deux fois… dix-huit ans | Что мне было дважды… восемнадцать |