| Hai una bella «facciatosta»
| У тебя красивое "лицо"
|
| Dici che mi sei amico
| Ты говоришь, что ты мой друг
|
| Quando io stavo male tu ridevi
| Когда я был болен, ты смеялся
|
| Hai una bella «facciatosta»
| У тебя красивое "лицо"
|
| Dici che vuoi darmi una mano
| Ты говоришь, что хочешь мне помочь
|
| Mentre stai dalla parte di chi vince
| Пока ты на стороне того, кто победит
|
| Proprio tu
| Только ты
|
| E poi mi dici «ho perduto la fede per te»
| И тогда ты говоришь мне: «Я потерял веру в тебя»
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| «Ma non è vero, le cose non stanno così»
| "Но это неправда, все не так"
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| Tu che di fede non ne hai mai avuta
| Вы, у кого никогда не было веры
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| Che se mi vedi per strada ti volti di là
| Что если ты увидишь меня на улице, ты обернешься
|
| Proprio tu
| Только ты
|
| «Buona fortuna» mi dici
| "Удачи", ты говоришь мне
|
| Sapendo però non lo pensi
| Зная, однако, вы так не думаете
|
| Dici che ora sei contento
| Вы говорите, что вы счастливы сейчас
|
| Della tua nuova posizione
| Ваша новая должность
|
| Bene, però a me non interessa
| Ну, но мне все равно
|
| Dici «ti vedo molto bene»
| Вы говорите: «Я очень хорошо тебя вижу»
|
| Mentre tu speri che io scompaia
| Пока ты надеешься, что я исчезну
|
| Dimmi, perché una volta non sei vero?
| Скажи мне, почему однажды ты не настоящий?
|
| Proprio tu
| Только ты
|
| E poi mi dici «ho perduto la fede per te»
| И тогда ты говоришь мне: «Я потерял веру в тебя»
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| «Ma non è vero, le cose non stanno così»
| "Но это неправда, все не так"
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| Tu che di fede non ne hai mai avuta
| Вы, у кого никогда не было веры
|
| Sempre tu
| Всегда ты
|
| Se almeno una volta provassi a essere me
| Если хоть раз ты пытался быть мной
|
| Proprio tu
| Только ты
|
| Finalmente capire e sapessi che in fondo
| Наконец понять и знать, что в основном
|
| Tu sei… solo noia! | Ты... просто скука! |