| Forse potevo anche amarti
| Может быть, я мог бы даже любить тебя
|
| oh forse, forse un po' desiderarti
| о, может быть, может быть, немного хочу тебя
|
| ma dimmi come faccio, adesso
| но скажи мне, как я это делаю сейчас
|
| di punto in bianco. | на ровном месте. |
| sei l’amica pi? | ты самый близкий друг? |
| grande
| здорово
|
| non mi stanco di te
| я не устаю от тебя
|
| Non mi diverto se esco solo con gli altri
| Мне не нравится, если я просто тусуюсь с другими
|
| nel mio silenzio so dove cercarti
| в моей тишине я знаю, где тебя искать
|
| e non mi importa se non facciamo niente
| и мне все равно, если мы ничего не делаем
|
| e che senza di te
| и это без тебя
|
| non riesco a ridere
| я не могу смеяться
|
| Buongiorno a te
| Доброе утро тебе
|
| che sei uguale a me
| что ты такой же как я
|
| ma sai com'?
| а ты знаешь как?
|
| e forse per parlare un po'
| и, может быть, немного поговорить
|
| che mi siedo qui vicino a te,? | что я сижу здесь рядом с тобой,? |
| cos?
| потому что?
|
| e forse per distrarsi un po'
| и, может быть, немного отвлечься
|
| parlare del tempo,
| говорить о погоде,
|
| di quel si ha dentro
| того, что у тебя внутри
|
| e non solo di me.
| и не только я.
|
| Lo so che? | Я знаю это? |
| strano, ma sai com'?
| странно, а вы знаете как?
|
| ? | ? |
| cos? | потому что? |
| che va, chiss? | как дела, кто знает? |
| poi perch?
| тогда почему?
|
| comunque? | так или иначе? |
| bello, cercarti fra la gente
| мило, ищу тебя среди людей
|
| io che senza di te non riesco a ridere
| Я, кто не может смеяться без тебя
|
| Buongiorno a te
| Доброе утро тебе
|
| che sei uguale a me
| что ты такой же как я
|
| e sai com'?
| а ты знаешь как?
|
| E s’era un’altra storia allora si
| И была другая история тогда да
|
| potevo farlo
| я мог бы это сделать
|
| magari forse te, o forse no
| может быть ты, а может и нет
|
| ma chi pu? | но кто может? |
| dirlo.
| скажи это.
|
| E penso a te,
| И я думаю о тебе
|
| che sei uguale a me
| что ты такой же как я
|
| e sai com'?
| а ты знаешь как?
|
| forse di te non scorder?
| может ты не скорер?
|
| il sorriso. | улыбка. |
| cos?
| потому что?
|
| si cos?! | да так ?! |
| Ma? | Но? |
| bello immaginarsi
| приятно представить
|
| trascinati dal tempo
| унесенный временем
|
| e svelarti il perch?
| и раскрыть почему?
|
| io voglio farlo con te.
| Я хочу сделать это с тобой.
|
| Se mi vuoi bene non c'? | Если ты меня любишь, разве нет? |
| niente di male
| Ничего плохого
|
| se piangi per amore. | если ты плачешь о любви. |
| cosa devo fare?
| что я должен делать?
|
| vorrei volare sulla tua pelle
| Я хотел бы летать на твоей коже
|
| ti prego vola con me… andiamo a ridere
| пожалуйста, лети со мной ... пойдем смеяться
|
| Buongiorno a te
| Доброе утро тебе
|
| che sei uguale a me
| что ты такой же как я
|
| e sai com'?
| а ты знаешь как?
|
| E s’era un’altra storia, allora si
| А была еще история, тогда да
|
| potevo farlo
| я мог бы это сделать
|
| magari forse te, o forse no
| может быть ты, а может и нет
|
| ma chi pu? | но кто может? |
| dirlo.
| скажи это.
|
| E penso a te,
| И я думаю о тебе
|
| che pensi a me
| что ты думаешь обо мне
|
| ma cos? | но что? |
| che va
| это идет
|
| lo sai com'…mh?!
| ты умеешь... м-м?!
|
| (Grazie a Syncophe per questo testo) | (Спасибо Syncophe за этот текст) |