| I heard you slippin’down the hall:
| Я слышал, как ты скользишь по коридору:
|
| Tell me, did your shadow trip an’fall,
| Скажи мне, твоя тень споткнулась о падение,
|
| Over you, babe, movin’that slowly?
| Над тобой, детка, так медленно двигаешься?
|
| Did you think you could waste my time,
| Вы думали, что можете тратить мое время,
|
| Come a-messin'round with my mind?
| Приходите возиться с моим разумом?
|
| Did you think you could? | Ты думал, что сможешь? |
| You don’t know me.
| Ты меня не знаешь.
|
| Where’d you get that alibi?
| Откуда у тебя это алиби?
|
| Did it fall out of a midnight sky,
| Упал ли он с полуночного неба,
|
| Or did you find it on the side of the road?
| Или вы нашли его на обочине дороги?
|
| Tell me: Did you have to make a deal,
| Скажи мне: ты должен был заключить сделку,
|
| Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
| Или бороться за контроль, за рулем, со своей совестью?
|
| I’d like to know,
| Я хотел бы знать,
|
| Where do you go,
| Куда ты идешь,
|
| On your way home?
| По пути домой?
|
| You know, someday, I’d like to fly,
| Знаешь, когда-нибудь я хотел бы полетать,
|
| Like a bat outta Nashville. | Как летучая мышь из Нэшвилла. |
| Why don’t you help me?
| Почему бы тебе не помочь мне?
|
| An’tell me the truth.
| И скажи мне правду.
|
| 'Cause the truth is gonna set you free.
| Потому что правда освободит тебя.
|
| If you keep on lyin’to me, I might stay right here,
| Если ты будешь продолжать лгать мне, я могу остаться здесь,
|
| Just to spite you.
| Просто назло тебе.
|
| Where’d you get that alibi?
| Откуда у тебя это алиби?
|
| Did it fall out of a midnight sky,
| Упал ли он с полуночного неба,
|
| Or did you find it on the side of the road?
| Или вы нашли его на обочине дороги?
|
| Tell me: Did you have to make a deal,
| Скажи мне: ты должен был заключить сделку,
|
| Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
| Или бороться за контроль, за рулем, со своей совестью?
|
| I’d like to know.
| Я хотел бы знать.
|
| Where do you go?
| Куда ты идешь?
|
| Where do you go?
| Куда ты идешь?
|
| Where do you go,
| Куда ты идешь,
|
| On your way home?
| По пути домой?
|
| On your way home?
| По пути домой?
|
| On your way home?
| По пути домой?
|
| Mmmmmm.
| Мммммм.
|
| Mmmmmmmmmmm.
| Ммммммммммм.
|
| Where’d you get that alibi?
| Откуда у тебя это алиби?
|
| Did it fall out of a midnight sky,
| Упал ли он с полуночного неба,
|
| Or did you find it lyin’on the side of the road?
| Или вы нашли его лежащим на обочине дороги?
|
| Was it ever a long, long drive?
| Это когда-нибудь была долгая-долгая поездка?
|
| Did you ever stop once to cry, or was I worth it?
| Ты когда-нибудь останавливался, чтобы плакать, или я стоил того?
|
| I think I know.
| Я думаю я знаю.
|
| Where do you go?
| Куда ты идешь?
|
| Where do you go?
| Куда ты идешь?
|
| Where do you go,
| Куда ты идешь,
|
| On your way home?
| По пути домой?
|
| On your way home? | По пути домой? |