| Sixteen years
| Шестнадцать лет
|
| Sixteen banners united over the field
| Шестнадцать знамен объединились над полем
|
| Where the good shepherd grieves
| Где скорбит добрый пастырь
|
| Desperate men, desperate women divided
| Отчаянные мужчины, отчаянные женщины разделены
|
| Spreading their wings 'neath falling leaves
| Расправляя крылья под падающими листьями
|
| Fortune calls
| Фортуна звонит
|
| I stepped forth from the shadows to the marketplace
| Я вышел из тени на рынок
|
| Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down
| Торговцы и воры, жаждущие власти, моя последняя сделка сорвалась
|
| She’s smelling sweet like the meadows where she was born
| Она сладко пахнет, как луга, где она родилась
|
| On midsummer’s eve near the tower
| В канун летнего солнцестояния у башни
|
| The cold-blooded moon
| Хладнокровная луна
|
| The captain waits above the celebration
| Капитан ждет над празднованием
|
| Sending his thoughts to a beloved maid
| Посылая свои мысли любимой служанке
|
| Whose ebony face is beyond communication
| Чье черное лицо недоступно для общения
|
| The captain is down but still believing that his love will be repaid
| Капитан упал, но все еще верит, что его любовь будет вознаграждена
|
| They shaved her head
| Они побрили ей голову
|
| She was torn between Jupiter and Apollo
| Она разрывалась между Юпитером и Аполлоном
|
| A messenger arrived with a black nightingale
| Прибыл гонец с черным соловьем
|
| I seen her on the stairs and I couldn’t help but follow
| Я увидел ее на лестнице и не мог не последовать за ней.
|
| Follow her down past the fountain where they lifted her veil
| Следуйте за ней вниз мимо фонтана, где они подняли ее вуаль
|
| I stumbled to my feet
| Я споткнулся на ноги
|
| I rode past destruction in the ditches
| Я проехал мимо разрушения в канавах
|
| With the stitches still mending beneath a heart-shaped tattoo
| Швы все еще заживают под татуировкой в форме сердца.
|
| Renegade priests and treacherous young witches
| Священники-отступники и вероломные молодые ведьмы
|
| Were handing out the flowers that I’d given to you
| Раздавали цветы, которые я подарил вам
|
| The palace of mirrors
| Дворец зеркал
|
| Where dog soldiers are reflected
| Где отражаются собаки-солдаты
|
| The endless road and the wailing of chimes
| Бесконечная дорога и плач курантов
|
| The empty rooms where her memory is protected
| Пустые комнаты, где ее память защищена
|
| Where the angel’s voices whisper to the souls of previous times
| Где голоса ангелов шепчут душам прошлых времен
|
| She wakes him up
| Она будит его
|
| Forty-eight hours later the sun is breaking
| Сорок восемь часов спустя солнце ломается
|
| Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks
| Рядом сломанные цепи, горный лавр и катящиеся скалы
|
| She’s begging to know what measures he now will be taking
| Она умоляет знать, какие меры он теперь будет принимать
|
| He’s pulling her down and she’s clutching on to his long golden locks
| Он тянет ее вниз, и она цепляется за его длинные золотые локоны.
|
| Gentlemen, he said I don’t need your organization, I’ve shined your shoes
| Господа, он сказал, что мне не нужна ваша организация, я почистил ваши ботинки
|
| I’ve moved your mountains and marked your cards
| Я сдвинул твои горы и отметил твои карты
|
| But Eden is burning either brace yourself for elimination
| Но Иден сжигает либо готовится к ликвидации
|
| Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards
| Или ваши сердца должны иметь мужество для смены караула
|
| Peace will come
| мир придет
|
| With tranquillity and splendor on the wheels of fire
| Со спокойствием и великолепием на огненных колесах
|
| But will bring us no reward when her false idols fall
| Но не принесет нам награды, когда ее ложные идолы падут
|
| And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
| И жестокая смерть сдается с отступающим бледным призраком
|
| Between the King and the Queen of Swords | Между королем и королевой мечей |