| Oh, I can cook, too, on top of the rest
| О, я тоже умею готовить, помимо всего прочего
|
| My seafood’s the best in the town
| Мои морепродукты лучшие в городе
|
| And I can cook, too
| И я тоже умею готовить
|
| My fish can’t be beat
| Моя рыба не может быть побеждена
|
| My sugar’s the sweetest around
| Мой сахар самый сладкий
|
| I’m a man’s ideal of a perfect meal
| Я мужской идеал идеальной еды
|
| Right down to the demi-tasse
| Вплоть до демитасса
|
| I’m a pot of joy for a hungry boy
| Я горшок радости для голодного мальчика
|
| Baby, I’m cookin' with gas
| Детка, я готовлю на газу
|
| Oh, I’m a gumdrop
| О, я леденец
|
| A sweet lollipop
| сладкий леденец
|
| A brook trout right out of the brook
| Ручьевая форель прямо из ручья
|
| And what’s more, baby, I can cook!
| И более того, детка, я умею готовить!
|
| Some girls make magazine covers
| Некоторые девушки делают обложки журналов
|
| Some girls keep house on a dime
| Некоторые девушки держат дом за копейки
|
| Some girls make wonderful lovers
| Некоторые девушки становятся прекрасными любовниками
|
| But what a lucky find I’m
| Но какая удачная находка, я
|
| I’d make a magazine cover
| я бы сделала обложку журнала
|
| I do keep house on a dime
| Я держу дом за копейки
|
| I make a wonderful lover
| Я прекрасный любовник
|
| I should be paid overtime!
| Мне должны платить сверхурочные!
|
| 'Cause I can bake, too, on top of the lot
| Потому что я тоже умею печь, помимо всего прочего
|
| My oven’s the hottest you’ll find
| Моя духовка самая горячая из всех, что ты найдешь
|
| Yes, I can roast too
| Да, я тоже могу жарить
|
| My chickens just ooze
| Мои цыплята просто сочатся
|
| My gravy will lose you your mind
| Мой соус сведет тебя с ума
|
| I’m a brand new note
| Я новая заметка
|
| On a table d’hôte
| На табльдоте
|
| But just try me à la carte
| Но просто попробуй меня по меню
|
| With a single course
| Единый курс
|
| You can choke a horse
| Вы можете задушить лошадь
|
| Baby, you won’t know where to start!
| Детка, ты не будешь знать, с чего начать!
|
| Oh, I’m an hors d’oeuvre
| О, я закуска
|
| A jelly preserve
| Желейное варенье
|
| Not in the recipe book
| Нет в книге рецептов
|
| And what’s more, baby, I can cook!
| И более того, детка, я умею готовить!
|
| Baby, I’m cookin' with gas
| Детка, я готовлю на газу
|
| Oh, I’m a gumdrop
| О, я леденец
|
| A sweet lollipop
| сладкий леденец
|
| A brook trout right out of the brook
| Ручьевая форель прямо из ручья
|
| And what’s more, baby, I can cook!
| И более того, детка, я умею готовить!
|
| Some girls make wonderful jivers
| Некоторые девушки делают замечательные дживеры
|
| Some girls can hit a high «C»
| Некоторые девушки могут набрать высокую «тройку».
|
| Some girls make good taxi drivers
| Из некоторых девушек получаются хорошие таксисты.
|
| But what a genius is me
| Но какой я гений
|
| I’d make a wonderful jiver
| Я бы сделал замечательный дживер
|
| I even hit a high «C»
| Я даже набрал высокую «С»
|
| I make the best taxi driver
| Я лучший таксист
|
| I rate a big Navy «E»!
| Оцениваю большой флот «Е»!
|
| 'Cause I can fry, too, on top of the heap
| Потому что я тоже могу жарить поверх кучи
|
| My Crisco’s as deep as a pool
| Мой Crisco такой же глубокий, как бассейн
|
| Yes, I can broil, too
| Да, я тоже умею жарить
|
| My ribs get applause
| Мои ребра вызывают аплодисменты
|
| My lamb chops will cause you to drool
| Мои бараньи отбивные вызовут у вас слюни
|
| For a candied sweet
| Для засахаренных конфет
|
| Or a pickled beet
| Или маринованная свекла
|
| Step up to my smorgasbord
| Подойдите к моему шведскому столу
|
| Walk around until
| Прогуляйтесь, пока
|
| You get your fill
| Вы наполняетесь
|
| Baby, you won’t ever be bored!
| Детка, тебе никогда не будет скучно!
|
| Oh, I’m a paté
| О, я паштет
|
| A marron glacé
| Марроновый глясе
|
| A dish you will wish you had took
| Блюдо, которое вы хотели бы взять
|
| And what’s more, baby, I can cook! | И более того, детка, я умею готовить! |