Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans bruit , исполнителя - Patrick Fiori. Дата выпуска: 20.10.2002
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sans bruit , исполнителя - Patrick Fiori. Sans bruit(оригинал) |
| Elle en fera des poches pour mieux se persuader |
| Que sa vie n’est pas moche, qu’elle est juste encombrée |
| Par des filles angéliques qui regardent son mec |
| Elle connaît la musique mais ses yeux restent secs |
| Sans bruit, il la trompera, sans bruit, puis il rentrera |
| Lui dire «Y'a que toi que j’aime», la vie est une bohémienne |
| Et c’est sans bruit que les larmes viennent |
| Elle posera ses valises sur les quais des grandes lignes |
| Pour voir comment se brisent les illusions intimes |
| Elle refera sa vie mille fois dans sa tête |
| Mais ce qu’on décide la nuit, demain sera peut-être |
| Sans bruit, il la trahira, sans bruit, puis il rentrera |
| Lui dire «Y'a que toi que j’aime», la vie peut devenir chienne |
| Et c’est sans bruit que tout son cœur saigne |
| Elle pensera au pire en longeant des écluses |
| Mais elle préfère souffrir sans se trouver d’excuses |
| Elle parlera de lui comme s’il était mort |
| Sur sa photographie, elle jettera des sorts |
| Sans bruit, elle le trompera, sans bruit, puis elle rentrera |
| Maudire l’appartement désert, la vie est une carnassière |
| Et c’est sans bruit qu’on rentre en enfer |
| Sans bruit, il la trahira, sans bruit, puis il rentrera |
| Lui dire «Y'a que toi que j’aime», la vie peut devenir chienne |
| Et c’est sans bruit que tout son cœur saigne, sans bruit, sans bruit |
| Sans bruit. |
Без шума(перевод) |
| Она прикарманит его, чтобы убедить себя лучше |
| Что ее жизнь не уродлива, она просто захламлена |
| Ангельскими девушками, наблюдающими за своим мужчиной |
| Она знает музыку, но ее глаза остаются сухими |
| Тихо он ей изменит, тихо он уйдет домой |
| Скажи ей: «Ты единственная, кого я люблю», жизнь — цыганка. |
| И без звука текут слезы |
| Она поставит свои чемоданы на перроны главных линий. |
| Чтобы увидеть, как рушатся внутренние иллюзии |
| Она будет жить тысячу раз в своей голове |
| Но то, что мы решаем ночью, завтра может быть |
| Тихо он предаст ее, тихо он уйдет домой |
| Скажи ему, что я люблю только тебя, жизнь может стать собакой |
| И без звука все его сердце истекает кровью |
| Она подумает, что худшее проходит через замки |
| Но она предпочла бы страдать, не оправдываясь |
| Она будет говорить о нем, как будто он мертв |
| На ее фотографии она будет произносить заклинания |
| Тихо, она ему изменит, тихо, тогда она пойдет домой |
| Будь проклята пустынная квартира, жизнь — хищник |
| И это тихо, что мы идем в ад |
| Тихо он предаст ее, тихо он уйдет домой |
| Скажи ему, что я люблю только тебя, жизнь может стать собакой |
| И тихо все сердце кровью обливается, тихо, тихо |
| Бесшумный. |
| Название | Год |
|---|---|
| Belle ft. Daniel Lavoie, Patrick Fiori | 2005 |
| Ces diamants-là ft. Julie Zenatti | 2005 |
| Déchiré | 2005 |
| Le val d'amour ft. Bruno Pelletier | 2005 |
| L'ombre ft. Patrick Fiori | 2005 |
| La volupté ft. Hélène Ségara | 2005 |
| Je reviens vers toi | 2005 |
| La Belle Et La Bête (Duo) ft. Julie Zenatti | 2001 |