
Дата выпуска: 18.09.2011
Язык песни: Французский
Le lien / Si je m'en sors(оригинал) |
Elle regarde ma main, elle s’accorde une pause |
J’appelle à mon destin, mon cœur lourd se repose |
Je ne sens que le bien et le mal se supposent, le lien |
Elle remonte trop loin, les souvenirs s’essoufflent |
Je trouve un peu de moi dans cette vie sur ces routes |
C’est comme au bord d’un rien, que le lien me revient enfin |
Racontez-moi quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde |
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs, racontez-moi |
A ceux qui rêvent sans fin qui s’accordent un repos |
Comme ceux qui meurent pour rien si loin sans une rose |
Je me dis que soudain mes peurs c’n’est pas grand-chose, pas grand-chose |
Racontez-moi quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde |
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs |
Racontez-moi quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde |
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs |
Le pendu me foudroie mais la lune s’interpose |
La lutte se fait’sans foi, le jugement explose |
L’ermite est au soleil et l’impératrice, le monde pour moi |
Je serre encore les poings et je crie pour demain, et je crie pour demain |
Le lien, le lien |
Racontez-moi quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde |
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs |
Racontez-moi quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde |
Rassurez-moi si les douleurs nous rendaient meilleurs |
Nous rendaient meilleurs |
Ссылка / Если я справлюсь(перевод) |
Она смотрит на мою руку, она делает перерыв |
Я взываю к своей судьбе, мое тяжелое сердце отдыхает |
Я чувствую только хорошее и плохое вместе, ссылка |
Она зашла слишком далеко, воспоминания выдыхаются |
Я нахожу немного себя в этой жизни на этих дорогах |
Это как на краю ничего, что ссылка наконец возвращается ко мне. |
Скажи мне, что это за связь, которая держит меня в живых в этом мире |
Успокой меня, если боли сделали нас лучше, скажи мне |
Тем, кто бесконечно мечтает, кто дает себе отдых |
Как те, кто умирает ни за что до сих пор без розы |
Я говорю себе, что вдруг мои страхи это не много, не много |
Скажи мне, что это за связь, которая держит меня в живых в этом мире |
Успокой меня, если боли сделали нас лучше |
Скажи мне, что это за связь, которая поддерживает нас в этом мире |
Успокой меня, если боли сделали нас лучше |
Повешенный сразил меня, но вмешалась луна |
Борьба ведется без веры, суд взрывается |
Отшельник на солнце и императрица, мир для меня |
Я снова сжимаю кулаки и кричу о завтрашнем дне, и я кричу о завтрашнем дне |
Ссылка, ссылка |
Скажи мне, что это за связь, которая держит меня в живых в этом мире |
Успокой меня, если боли сделали нас лучше |
Скажи мне, что это за связь, которая поддерживает нас в этом мире |
Успокой меня, если боли сделали нас лучше |
Сделал нас лучше |
Название | Год |
---|---|
Belle ft. Daniel Lavoie, Patrick Fiori | 2005 |
Ces diamants-là ft. Julie Zenatti | 2005 |
Déchiré | 2005 |
Le val d'amour ft. Bruno Pelletier | 2005 |
L'ombre ft. Patrick Fiori | 2005 |
La volupté ft. Hélène Ségara | 2005 |
Je reviens vers toi | 2005 |
La Belle Et La Bête (Duo) ft. Julie Zenatti | 2001 |