| Cold sweat, sweat it out in the land of the midnight sun
| Холодный пот, пропотей в стране полуночного солнца
|
| Walk it off, sort it out, figure out what you’re running from
| Уйди, разберись, выясни, от чего ты бежишь
|
| I’m all alone on the outside of town
| Я совсем один за пределами города
|
| , outta control
| , вышел из-под контроля
|
| It’s late at night and no one’s around
| Уже поздняя ночь и никого нет рядом
|
| Walking in the underground
| Прогулка в метро
|
| Night calls, and the sound marks the start of the masquerade
| Ночь зовет, и звук знаменует собой начало маскарада
|
| Sirens blash, stain the glass as you pass in the street parade
| Рев сирен, пятна на стекле, когда вы проходите в уличном параде
|
| double parked
| двойная парковка
|
| Faces marked like kites on the bottom of the depth
| Лица отмечены как воздушные змеи на дне глубины
|
| Reading the future, no one expects
| Читая будущее, никто не ожидает
|
| They don’t look up as they shuffle down
| Они не смотрят вверх, когда шаркают вниз
|
| Walking in the underground, ooh walking in the underground
| Прогулка в метро, ох, прогулка в метро
|
| Walking in the underground
| Прогулка в метро
|
| (Solo)
| (Соло)
|
| Cold sweat, sweat it out in the land of the midnight sun
| Холодный пот, пропотей в стране полуночного солнца
|
| Walk it off, sort it out, figure out what you’re running from
| Уйди, разберись, выясни, от чего ты бежишь
|
| Nobody’s children, more lost and found
| Ничьи дети, больше потерянных и найденных
|
| Play the shadows like dutiful dogs
| Играйте тенями, как послушные собаки
|
| Back there in moonlight, steppin' on stones
| Там, в лунном свете, наступая на камни
|
| A silent dance to an empty sound
| Тихий танец под пустой звук
|
| Walking in the underground, walking in the underground
| Прогулка в метро, прогулка в метро
|
| Ooh walking in the underground, yeah walking
| О, иду в метро, да, иду
|
| (Walking) | (Ходьба) |