| Here we go again, round and round again
| Здесь мы идем снова, снова и снова
|
| Gettin nowhere fast
| Gettin нигде быстро
|
| Its the same old thing
| Это та же самая старая вещь
|
| One more final scene never meant to last
| Еще одна финальная сцена никогда не должна была длиться
|
| Wholl be the first one whos leaving?
| Кто уйдет первым?
|
| Wholl be the last one to cry?
| Кто будет плакать последним?
|
| Something just keeps me believing, in our love tonight
| Что-то заставляет меня верить в нашу любовь сегодня вечером
|
| I cant seem to say good-bye
| Кажется, я не могу попрощаться
|
| Though Ive tried a million times
| Хотя я пытался миллион раз
|
| The more I learn, the less I know
| Чем больше я узнаю, тем меньше я знаю
|
| About the art of letting go So we take our time, and we make our moves
| Об искусстве отпускать Итак, мы не торопимся и делаем свои шаги
|
| Oh, so carefully
| О, так осторожно
|
| Old ways seem so safe, habits hard to break
| Старые способы кажутся такими безопасными, привычки трудно сломать
|
| When youre here with me I dont know how hard to hold you
| Когда ты здесь со мной, я не знаю, как сильно тебя удерживать
|
| No easy way to be free
| Нет простого способа стать свободным
|
| Something just keeps me believing, that were meant to be
| Что-то просто заставляет меня верить, что это должно было быть
|
| I cant seem to say good-bye
| Кажется, я не могу попрощаться
|
| Though Ive tried a million times
| Хотя я пытался миллион раз
|
| The more I learn, the less I know
| Чем больше я узнаю, тем меньше я знаю
|
| About the art of letting go For all we feel, and all we know
| Об искусстве отпускать За все, что мы чувствуем и все, что знаем
|
| Its not easy letting go I cant seem to say good-bye
| Нелегко отпустить, кажется, я не могу попрощаться
|
| Though Ive tried a million times
| Хотя я пытался миллион раз
|
| The more I learn, the less I know
| Чем больше я узнаю, тем меньше я знаю
|
| About the art of letting go We got beyond letting go (we got beyond letting go)
| Об искусстве отпускать Мы превзошли отпускание (мы превзошли отпускание)
|
| You gotta let go, you gotta let go Yeah, yeah
| Ты должен отпустить, ты должен отпустить Да, да
|
| Written by: p. | Написал: с. |
| brown, r. | коричневый, р. |
| feldman &m. | фельдман и м. |
| grombacher | громбахер |