Перевод текста песни Vincent pleure - Pascal Obispo

Vincent pleure - Pascal Obispo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vincent pleure , исполнителя -Pascal Obispo
Песня из альбома: Obispo
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:11.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Atletico

Выберите на какой язык перевести:

Vincent pleure (оригинал)Винсент плачет (перевод)
Tous ces gens qui attendent un peu de reconnaissance Все эти люди ждут небольшого признания
Une mainte tendue, un sourire, un geste Протянутая рука, улыбка, жест
Un compliment glissé dans la poche de la veste Комплимент проскользнул в карман пиджака
Tous ces cœurs qui palpitent et jamais leurs noms sur la liste Все эти бьющиеся сердца и никогда их имена в списке
Peut-être un jour faut bien se le dire Может быть, однажды тебе придется сказать себе
Quand on sait que ça pourrait être pire Когда ты знаешь, что могло быть и хуже
L’espoir fait vivre Надежда приносит жизнь
L’espoir fait croire Надежда заставляет вас поверить
Au meilleur, au rêve ultime К лучшему, к заветной мечте
Maintenant, car après c’est trop tard Теперь, потому что потом уже слишком поздно
Et Vincent pleure ce soir И Винсент плачет сегодня вечером
Et Vincent pleure de joie И Винсент плачет от радости
Il n’entend plus personne он никого не слышит
Seulement son cœur qui cogne Только его бьющееся сердце
Et Vincent pleure, c’est beau И Винсент плачет, это прекрасно
Toutes ces larmes, le cadeau Все эти слезы, подарок
D'être heureux un quart d’heure Быть счастливым четверть часа
Pour un instant de bonheur На мгновение счастья
Juste un petit quart d’heure Всего четверть часа
Ce soir, ça lui suffira Сегодня вечером будет достаточно
Tous ces gens qui attendent un peu de gratitude Все эти люди ждут немного благодарности
Pour mieux se sentir vivre Чтобы чувствовать себя лучше
Et qui sait peut-être, utiles И кто знает, может быть полезно
C’est son tour aujourd’hui pour le plus beau rôle de sa vie Сегодня ее очередь сыграть самую красивую роль в ее жизни.
Sur la scène en déséquilibre На сцене вне равновесия
Au rythme des mercis В ритме благодарности
Même si tous ceux qui ont compté Хотя все, кто имел значение
Ne sont plus là, à ses côtés Больше нет рядом с ним
C’est pour eux qu’il a fait tout ça Он сделал все это для них
Et aux cieux, glisser, quelqu’un entendra А в небесах проскользнуть, кто-то услышит
Et Vincent pleure ce soir И Винсент плачет сегодня вечером
Et Vincent pleure de joie И Винсент плачет от радости
Il n’entend plus personne он никого не слышит
Seulement son cœur qui cogne Только его бьющееся сердце
Et Vincent pleure, c’est beau И Винсент плачет, это прекрасно
Toutes ces larmes, le cadeau Все эти слезы, подарок
D'être heureux un quart d’heure Быть счастливым четверть часа
Pour un instant de bonheur На мгновение счастья
Juste un petit quart d’heure Всего четверть часа
Ce soir, ça lui suffira Сегодня вечером будет достаточно
Ainsi va la vie des hommes Такова жизнь мужчин
Quelques joies, des petits riens Несколько радостей, мелочи
Effacés par Удалено
L’inoubliable chagrin Незабываемая печаль
Et Vincent pleure, ouh-ouh И Винсент плачет, э-э
Et Vincent pleure И Винсент плачет
Pleure Плакать
Être heureux un quart d’heure Будь счастлив четверть часа
Pour un instant de bonheur На мгновение счастья
Juste un petit quart d’heure Всего четверть часа
Ce soir, ça lui suffiraСегодня вечером будет достаточно
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: