Перевод текста песни L’éclaircie - Pascal Obispo

L’éclaircie - Pascal Obispo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни L’éclaircie , исполнителя -Pascal Obispo
Песня из альбома: Obispo
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:11.10.2018
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Atletico

Выберите на какой язык перевести:

L’éclaircie (оригинал)L’éclaircie (перевод)
C’est vrai, l’hiver dure trop longtemps Это правда, зима длится слишком долго
C’est vrai, sans toi la neige, le gel, les coups de vent Это правда, без тебя снег, мороз, вьюга
En plein cœur d’Avril s'éternisent В сердце апрель тащится
Les mois s'étirent, se ralentissent Месяцы растягиваются, замедляются
Jusqu’au plus profond de l’ennui, l’ennui До глубины скуки, скуки
C’est que tous les chats sont gris! Дело в том, что все кошки серые!
Sans toi, toutes les couleurs se fanent Без тебя все краски меркнут
En une fine pellicule de poussière un peu sale В тонкой пленке слегка грязной пыли
Comment retrouver le temps d’une danse Как найти время для танцев
Tous les clichés d’une romance? Все клише романтики?
Et comment oser faire rimer l’amour И как смеют рифмовать любовь
L’amour avec dernier recours? Любовь как крайняя мера?
Et si ce n’est pas pour demain, eh bien j’attendrai И если это не завтра, я подожду
Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après И если это не завтра, какая разница, я подожду до следующего дня
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après И если это не завтра, то я подожду до следующего дня
Un millier d’années, un éclat de verre Тысяча лет, осколок стекла
Millier de larmes, une éclaircie Тысяча слез, поляна
Pourtant il suffit d’un regard Но все, что нужно, это взгляд
Brillante, brillante étoile d’un soir Яркая, яркая ночная звезда
Comme un marin mis sur le sable Как матрос, лежащий на песке
Une sirène m’a laissé en rade Русалка оставила меня в затруднительном положении
Il est temps de hisser la voile, le cap, sur une île de hasard Пришло время поднять парус, курс на остров шанса
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai И если не завтра, то я подожду
Et si ce n’est pas pour demain, qu’importe, j’attendrai le jour d’après И если это не завтра, какая разница, я подожду до следующего дня
Et si ce n’est pas pour demain, alors j’attendrai le jour d’après И если это не завтра, то я подожду до следующего дня
Un millier de larmes, une pluie de rêves Тысячи слез, дождь мечты
Un arc-en-ciel dans un millier d’années Радуга через тысячу лет
Oh mercy, mercy, I’m so scared О милосердие, милосердие, мне так страшно
Juste un sourire, un millier d’années, oh, oh Просто улыбка, тысячу лет, о, о
Plus au sud une île, l'éclaircie Дальше на юг остров, истончающийся
Dans un millier d’années, oh, oh Через тысячу лет, о, о
Une éclaircieистончение
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: