| Oye, para, espera, déjala tranquila por favor
| Эй, стой, подожди, оставь ее в покое, пожалуйста
|
| Oye tu! | Эй, ты! |
| ven pa' acá!
| Подойди сюда!
|
| O que me voy a morir, oh no!
| Или что я умру, о нет!
|
| O que me voy a morir, oh no!
| Или что я умру, о нет!
|
| Mira date cuenta de la realidad
| Смотри, осознай реальность
|
| Ella no te quiere y es la única verdad.
| Она не любит тебя, и это единственная правда.
|
| Yo sé que no es muy fácil,
| Я знаю, это не очень легко
|
| Pero debes de entender,
| Но ты должен понять
|
| Que todo en este mundo tiene su final…
| Что все в этом мире имеет свой конец...
|
| Déjala, tranquila por favor.
| Оставьте ее в покое, пожалуйста.
|
| ¿Qué no vez? | Чего ты не видишь? |
| Ya no te quiere ver
| Он больше не хочет тебя видеть
|
| Déjala, tranquila por favor.
| Оставьте ее в покое, пожалуйста.
|
| ¿Qué no vez? | Чего ты не видишь? |
| Ya no te quiere ver.
| Он больше не хочет тебя видеть.
|
| Ella esta con otro,
| она с другим
|
| Tiene mil, mil cosas que hacer,
| У него тысяча, тысяча дел,
|
| El tiempo contigo ya no puede más volver.
| Время с тобой уже не вернуть.
|
| Momentos destruidos que no puedes componer,
| Разрушенные моменты, которые вы не можете исправить
|
| Y a fin de cuentas debes de entender.
| И в конце концов вы должны понять.
|
| Déjala, tranquila por favor.
| Оставьте ее в покое, пожалуйста.
|
| ¿Qué no vez? | Чего ты не видишь? |
| Ya no te quiere ver
| Он больше не хочет тебя видеть
|
| Déjala, tranquila por favor.
| Оставьте ее в покое, пожалуйста.
|
| ¿Qué no vez? | Чего ты не видишь? |
| Ya no te quiere ver.
| Он больше не хочет тебя видеть.
|
| Fueron tus ventanas,
| Это были твои окна
|
| Si que fueron tus ventanas rotas
| Да, это были твои разбитые окна.
|
| Las que ocultaban tu persona,
| Те, что скрывали твою личность,
|
| Las que ocultaban tu corazón
| Те, что спрятали твое сердце
|
| Las que nunca se rompieron,
| Которые никогда не ломались
|
| Las que nunca se quebraron.
| Которые никогда не ломались.
|
| Y ahora sientes el fracaso, el fracaso de tu amor.
| И теперь ты чувствуешь провал, провал своей любви.
|
| Yo se que no es muy fácil,
| Я знаю, это не очень легко,
|
| Pero debes entender,
| Но ты должен понять
|
| Que todo en este mundo llega siempre a su final.
| Что все в этом мире когда-нибудь заканчивается.
|
| Tranquilo por favor.
| Успокойся, пожалуйста.
|
| Teikirisi my friend.
| Тейкириси мой друг.
|
| ¿Qué no ves? | Разве ты не видишь? |
| Ya, ya no te quiere ver.
| Да, он больше не хочет тебя видеть.
|
| Date de por vencido y deja de luchar,
| Сдавайся и перестань бороться
|
| Busca en otros ojos lo que no supiste amar.
| Посмотри другими глазами на то, что ты не умел любить.
|
| Yo se que no es muy fácil,
| Я знаю, это не очень легко,
|
| Pero debes entender,
| Но ты должен понять
|
| Que todo en este mundo llega siempre a su final.
| Что все в этом мире когда-нибудь заканчивается.
|
| Déjala, tranquila por favor.
| Оставьте ее в покое, пожалуйста.
|
| Tranquilo Señor!
| Спокойно, сэр!
|
| Déjala, tranquila por favor
| оставь ее в покое пожалуйста
|
| Tranquilo mi buen! | Успокойся мой хороший! |
| (o wey?)
| (или вау?)
|
| Déjala. | Брось ее. |
| tranquila por favor, que no vez
| успокойся пожалуйста, разве ты не видишь
|
| Ya no te quiere… ver
| Он больше не хочет тебя... см.
|
| Déjala. | Брось ее. |
| tranquila por favor, que no vez
| успокойся пожалуйста, разве ты не видишь
|
| Ya no te quiere… ver
| Он больше не хочет тебя... см.
|
| Déjala, tranquila por favor, que no vez
| Оставь ее в покое, пожалуйста, разве ты не видишь
|
| Ya no te quiere… ver | Он больше не хочет тебя... см. |