| Conocí a un amor, que nunca hirió mi alma
| Я встретил любовь, которая никогда не ранила мою душу
|
| como hiciste tú… matarte seria tan poco
| как ты это сделал ... убить тебя было бы так мало
|
| nunca vuelvas mas y olvida si me quisiste
| Никогда не возвращайся и забудь, любил ли ты меня
|
| ahora tengo mas que un cuerpo vacio y triste…
| Теперь у меня больше, чем пустое и грустное тело...
|
| curame curame curame del corazon
| Исцели меня, исцели меня, исцели меня от всего сердца
|
| curame curame curame de este dolor
| исцели меня исцели меня исцели меня от этой боли
|
| curame curame curame del corazon
| Исцели меня, исцели меня, исцели меня от всего сердца
|
| curame curame curame de este dolor…
| Исцели меня, исцели меня, исцели меня от этой боли...
|
| panteon rococo te viene a cantar este nuevo
| пантеон рококо приходит петь этот новый
|
| ritmo que habla de amor y verdad
| ритм, который говорит о любви и правде
|
| pa' que me cures pa' que me alivianes
| pa', что ты вылечишь меня pa', что ты меня облегчишь
|
| de todo lo que siempre yo he tenido que pasar
| всего, через что мне всегда приходилось проходить
|
| levanta las manos levanta el corazon
| поднимите руки поднимите свое сердце
|
| dame tu boca que es mi salvacion
| дай мне свой рот, это мое спасение
|
| comprende tu amor es mi cura cura si la cura
| Пойми, твоя любовь - это мое лекарство, если лекарство
|
| pa' calmar toda mi pasion… este dolor del
| чтобы успокоить всю мою страсть ... эту боль
|
| corazon esta pasion desilucion…
| сердце эта страсть разочарование...
|
| porque no vienes y resanas mi corazon
| почему бы тебе не прийти и не исцелить мое сердце
|
| para que deje de pensar en tu amor
| чтобы я перестал думать о твоей любви
|
| y si no quieres que yo te vuelva a buscar
| и если ты не хочешь, чтобы я искал тебя снова
|
| no necesitas volverme a lastimar
| тебе не нужно снова причинять мне боль
|
| no es necesario hacerlo a diario
| не обязательно делать это ежедневно
|
| piensa que solo con tu amor podrias salvarme
| Думай, что только своей любовью ты можешь спасти меня
|
| por el contrario ven a besarme
| Наоборот, подойди и поцелуй меня
|
| yo solo sueño con que vengas y me ames
| Я только мечтаю, чтобы ты пришел и полюбил меня
|
| curame curame yeah yeah
| исцели меня, исцели меня, да, да
|
| curame curame yeah haa
| исцели меня исцели меня да хаа
|
| curame curame yeah yeah
| исцели меня, исцели меня, да, да
|
| curame curame, curame del corazon
| Исцели меня, исцели меня, исцели меня от всего сердца
|
| una noche te encontre en esta gran ciudad
| Однажды ночью я нашел тебя в этом великом городе
|
| parada en una esquina de angustia y ansiedad
| стоя на углу тоски и тревоги
|
| (bis)
| (Бис)
|
| con tu alma y tu sonrisa ven y curame de amor
| своей душой и своей улыбкой приди и излечи меня от любви
|
| aliviana las heridas de mi pobre corazon
| облегчить раны моего бедного сердца
|
| (bis) | (Бис) |