| Yo no presentí
| я не представил
|
| que en poco tiempo tu quisieras terminar,
| что в скором времени ты хотел бы закончить,
|
| DIOS lo quiso asi,
| БОГ так хотел,
|
| entonces no hay problema no voy a llorar.
| тогда без проблем я не буду плакать.
|
| Que será de mi.
| Что будет со мной.
|
| O acaso soy el prisionero de un error.
| Или я пленник ошибки.
|
| Que vivió de ti y que tu solo le rompiste el corazón.
| Что он жил за счет тебя и что ты только что разбила ему сердце.
|
| Y no voy a llorar, cuando te vea partir
| И я не буду плакать, когда увижу, что ты уходишь
|
| tratare de borrar esa desilusión que dejaras en mi.
| Я постараюсь стереть то разочарование, которое ты оставил во мне.
|
| Y te juro por DIOS que no voy a llorar.
| И я клянусь Богом, что я не буду плакать.
|
| Si te quieres marchar yo no voy a impedir
| Если ты хочешь уйти, я не буду тебя останавливать
|
| tus sueños de volar a un mundo mas feliz
| твои мечты о полете в более счастливый мир
|
| con nubes de cristal dejando lo que yo
| с хрустальными облаками, оставляющими то, что я
|
| guardaba para ti.
| сохранил для вас
|
| Me habían dicho que el amor era asi,
| Мне говорили, что любовь такая,
|
| yo no se porque no quise escuchar,
| Я не знаю, почему я не хотел слушать,
|
| hoy te alejas y me toca vivir
| Сегодня ты уходишь, и я должен жить
|
| la experiencia mas amarga quizás.
| пожалуй, самый горький опыт.
|
| Me habían dicho que el amor era asi
| Они сказали мне, что любовь была такой
|
| y hoy me encuentro que es la triste verdad.
| и сегодня я нахожу, что это печальная правда.
|
| El querer esta amarrado al sufrir
| Желание связано со страданием
|
| y el sufrir envuelto en la soledad.
| и страдания, завернутые в одиночество.
|
| Y no voy a llorar, cuando te vea partir
| И я не буду плакать, когда увижу, что ты уходишь
|
| tratare de borrar esa desilusión
| Я постараюсь стереть это разочарование
|
| que dejaras en mi.
| что ты оставляешь во мне
|
| Y te juro por DIOS que no voy a llorar.
| И я клянусь Богом, что я не буду плакать.
|
| Y no voy a llorar porque aquí hay hombre
| И я не буду плакать, потому что здесь мужчина
|
| Un amanecer, tal vez una mañana hermosa volverás,
| Однажды рассветом, может быть, одним прекрасным утром ты вернешься,
|
| porque alguna vez te darás cuenta que me amaste de verdad.
| Потому что когда-нибудь ты поймешь, что действительно любил меня.
|
| Y tarde será porque si tu te vas yo no te esperare,
| И будет поздно, потому что, если ты уйдешь, я не буду ждать тебя,
|
| si me dolerá pero no esperar que tu quieras volver.
| да, будет больно, но не ожидайте, что вы захотите вернуться.
|
| Y entonces volverás recordando el amor que hoy tu quieres dejar,
| И тогда ты вернешься, вспомнив любовь, которую сегодня хочешь оставить,
|
| y sentirás dolor, preguntaras a DIOS,
| и почувствуешь боль, попросишь у БОГА,
|
| Señor en donde esta si tu eras mi ilusión.
| Господи, где ты, если ты был моей иллюзией.
|
| Llorando buscaras refugio en otro amor,
| Плача, ты будешь искать убежища в другой любви,
|
| entonces volverán momentos de pasión que me conmoverán,
| тогда вернутся мгновения страсти, что тронет меня,
|
| te lo juro por DIOS que no voy a llorar.
| Клянусь БОГОМ, я не буду плакать.
|
| Me habían dicho que el amor era asi,
| Мне говорили, что любовь такая,
|
| yo no se porque no quise escuchar,
| Я не знаю, почему я не хотел слушать,
|
| hoy te alejas y me toca vivir
| Сегодня ты уходишь, и я должен жить
|
| la experiencia mas amarga quizás.
| пожалуй, самый горький опыт.
|
| Me habían dicho que el amor era asi
| Они сказали мне, что любовь была такой
|
| y hoy me encuentro que es la triste verdad.
| и сегодня я нахожу, что это печальная правда.
|
| El querer esta amarrado al sufrir
| Желание связано со страданием
|
| y el sufrir envuelto en la soledad.
| и страдания, завернутые в одиночество.
|
| Y no voy a llorar, cuando te vea partir
| И я не буду плакать, когда увижу, что ты уходишь
|
| tratare de borrar esa desilusión
| Я постараюсь стереть это разочарование
|
| que dejaras en mi. | что ты оставляешь во мне |
| Y te juro por DIOS
| И я клянусь БОГОМ
|
| que no voy a llorar.
| что я не буду плакать.
|
| Y no voy a llorar porque aquí hay hombre | И я не буду плакать, потому что здесь мужчина |