| Quiero narrarte hoy la historia
| Я хочу рассказать вам историю сегодня
|
| Desde el día en que te fuiste
| с того дня, как ты ушел
|
| Desde que me pediste
| так как вы спросили меня
|
| Que no te buscara mas
| Что я больше не буду искать тебя
|
| Y como un triste fracasado
| И как печальный провал
|
| Camine por la avenida esperando tu regreso
| Я шел по проспекту, ожидая твоего возвращения
|
| Esperando un beso
| жду поцелуя
|
| Una triste llamada mas
| Еще один грустный звонок
|
| Y me perdí rebuscando entre canciones
| И я потерялся в поисках между песнями
|
| Y me perdí en profundos callejones
| И я заблудился в глубоких переулках
|
| Me acabe la vida en botellones
| Я закончил свою жизнь в больших бутылках
|
| Llenos de tristeza
| полный печали
|
| Llenos de añoranza
| полный тоски
|
| Llenos de ansiedad
| полный беспокойства
|
| Y me pare unos buenos loquerones
| И у меня есть хорошие локероны
|
| Y te escribí un chingo de canciones
| И я написал тебе много песен
|
| Y me acabe los odios escuchando a gente
| И я закончил свою ненависть, слушая людей
|
| Que siente que muere justo como yo
| Кто чувствует, что он умирает так же, как я
|
| Y una cerveza se interpuso en mi camino
| И пиво встало на моем пути
|
| Y me quito las ganas de llorar
| И я убираю желание плакать
|
| Unos mezcales y dos copas de buen vino
| Немного мескаля и два бокала хорошего вина
|
| Para poder tu ausencia soportar
| Чтобы иметь возможность терпеть ваше отсутствие
|
| Y una guitarra acompañando a mi tristeza
| И гитара, аккомпанирующая моей печали
|
| Y un mar de llanto en el que me quiero ahogar
| И море слез, в котором хочется утонуть
|
| Los besos de ella siendo parte esas botellas
| Ее поцелуи являются частью этих бутылок
|
| Que me recuerden que no quiero olvidar
| Что они напоминают мне, что я не хочу забывать
|
| Y así vague por los oscuros pasajes de tu ausencia
| И вот я бродил по темным коридорам твоего отсутствия
|
| Cargados de impaciencia
| полный нетерпения
|
| Debo dar un paso atrás
| Я должен сделать шаг назад
|
| Y la nostalgia me acompaña a todos lados
| И ностальгия сопровождает меня повсюду
|
| Tanto amor, tantos sueños tan frustrados
| Столько любви, столько несбывшихся мечтаний.
|
| Que ya no existe chance…
| Что больше нет шансов...
|
| Y me perdí rebuscando entre canciones
| И я потерялся в поисках между песнями
|
| Y me perdí en profundos callejones
| И я заблудился в глубоких переулках
|
| Me acabe la vida en botellones
| Я закончил свою жизнь в больших бутылках
|
| Llenos de tristeza
| полный печали
|
| Llenos de añoranza
| полный тоски
|
| Llenos de ansiedad
| полный беспокойства
|
| Y me pare unos buenos loquerones
| И у меня есть хорошие локероны
|
| Y te escribí un chingo de canciones
| И я написал тебе много песен
|
| Y me acabe los odios escuchando a gente
| И я закончил свою ненависть, слушая людей
|
| Que siente que muere justo como yo
| Кто чувствует, что он умирает так же, как я
|
| Y Corcovado me acompaña en tu ausencia
| И Корковадо сопровождает меня в твое отсутствие
|
| Mientras Sabina trata de sobornar
| Пока Сабина пытается подкупить
|
| A tu tristeza con un par de sus canciones
| На твою грусть с парой их песен
|
| Y Calamaro me quiere emborrachar
| И Каламаро хочет напоить меня
|
| Y El palomas me destruye en la bohemia
| И голуби уничтожают меня в богеме
|
| Mientras Melingo quiere asesinar
| Пока Мелинго хочет убить
|
| A mi nostalgia con un par de sus poemas
| На мою ностальгию с парой его стихов
|
| Con Pascual Reyes me quiero suicidar
| С Паскуалем Рейесом я хочу покончить жизнь самоубийством
|
| Agustín Lara se desgarra en mis mezcales
| Агустин Лара разрывает себя на части моими мескалями
|
| Y Juan Gabriel me quiere convencer
| И Хуан Габриэль хочет убедить меня
|
| De que te olvide escuchando a Jaramillo
| Что я забыл, что ты слушаешь Джарамилло
|
| Con José Alfredo me muero por volver
| С Хосе Альфредо я умираю, чтобы вернуться
|
| Y una cerveza se interpuso en mi camino
| И пиво встало на моем пути
|
| Y me quito las ganas de llorar
| И я убираю желание плакать
|
| Unos mezcales y dos copas de buen vino
| Немного мескаля и два бокала хорошего вина
|
| Para poder tu ausencia soportar
| Чтобы иметь возможность терпеть ваше отсутствие
|
| Arruinado y con la pena del orgullo
| Разрушенный и с болью гордости
|
| Esta noche te quiero olvidar
| Сегодня я хочу забыть тебя
|
| Unos mezcales y un par de esas botellas
| Немного мескаля и пару таких бутылок
|
| Para poder esa ausencia soportar
| Чтобы быть в состоянии терпеть это отсутствие
|
| (Se interpuso en mi camino)
| (Он встал у меня на пути)
|
| Y me alivio
| и я с облегчением
|
| (Las ganas de llorar)
| (Побуждение плакать)
|
| Para olvidarte
| Забыть тебя
|
| (Y dos copas de buen vino)
| (И два бокала хорошего вина)
|
| Quiero tomar
| я хочу пить
|
| (Ausencia soportar)
| (отсутствие медведя)
|
| Unos mezcales
| немного мескаля
|
| (Se interpuso en mi camino)
| (Он встал у меня на пути)
|
| Para olvidar
| Забывать
|
| (Las ganas de llorar)
| (Побуждение плакать)
|
| Quiero olvidarte
| я хочу забыть вас
|
| (Y dos copas de buen vino)
| (И два бокала хорошего вина)
|
| Para poder esa ausencia soportar | Чтобы быть в состоянии терпеть это отсутствие |