| Tal vez no sucedi
| Может быть, этого не произошло
|
| Tal vez esto sea una ilusin
| Может быть, это иллюзия
|
| Tal vez sea una obra dramatrgica
| Может быть, это игра
|
| Con actores y t eres la principal
| С актерами и ты главный
|
| Y ese de abajo es tu secundario
| А тот, что ниже, твой второстепенный
|
| ЎInici la funcin!
| Я начал шоу!
|
| ЇQue pasar al final
| Что будет в конце
|
| De este drama sexual?
| Из этой сексуальной драмы?
|
| ЇValdr la pena esperar al final?
| Стоит ли ждать конца?
|
| Me agrada sentir dolor, ven a contrmelo
| Мне нравится чувствовать боль, подойди и скажи мне
|
| ЎQue quiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| ЎQuiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| Pones tu cara de querer decir lo siento
| Ты делаешь свое жалкое лицо
|
| El te dej sin aliento
| Он перехватил твое дыхание
|
| ЎQuiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| Tienes talento para dar placer
| У вас есть талант доставлять удовольствие
|
| ЎPero slo a terceros!
| Но только третьим лицам!
|
| ЇCmo se sinti al tocar alguien que no era yo?
| Каково было прикасаться к кому-то, кто не был мной?
|
| Al rozar las sbanas con alguien ms Se que pensaste en m
| Когда ты трешь простыни с кем-то другим, я знаю, что ты думаешь обо мне.
|
| ЎEspero que lo hayas gozado!
| Я надеюсь, что вам понравилось!
|
| Y aunque nunca te alejaste de m Siempre existi temor que cometas fraude mi amor
| И хотя ты никогда не уходила от меня, я всегда боялся, что ты совершишь мошенничество, любовь моя.
|
| Y ahora comprendo que mi corazn
| И теперь я понимаю, что мое сердце
|
| Merece una explicacin, ven a explicrselo
| Он заслуживает объяснения, иди объясни ему
|
| ЎQue quiere escucharlo!
| Кто хочет это услышать!
|
| ЎQuiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| Pones tu cara de querer decir lo siento
| Ты делаешь свое жалкое лицо
|
| El te dej sin aliento
| Он перехватил твое дыхание
|
| ЎQuiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| Tienes talento para dar placer
| У вас есть талант доставлять удовольствие
|
| ЎPero slo a terceros!
| Но только третьим лицам!
|
| No me arrepiento de siempre dudar
| Я не жалею, что всегда сомневался
|
| Cuestionar tu fidelidad
| подвергнуть сомнению твою верность
|
| Y hasta tu forma de mirar
| И даже твой взгляд
|
| Y la amargura futura soy yo Siempre presente yo Pues no quiero perdermelo
| А грядущая горечь — это я, я всегда присутствую, ну, я не хочу ее пропустить.
|
| ЎY quiero escucharlo!
| И я хочу это услышать!
|
| ЎQuiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| Pones tu cara de querer decir lo siento
| Ты делаешь свое жалкое лицо
|
| Que ya caes en lo burlesco
| Что ты уже впадаешь в бурлеск
|
| ЎQuiero escucharlo!
| Я хочу это услышать!
|
| Tienes talento para dar placer
| У вас есть талант доставлять удовольствие
|
| ЎPero slo a terceros! | Но только третьим лицам! |