| Hombre De Lata (оригинал) | Оловянный Человек (перевод) |
|---|---|
| Voy a hablar sin hablar, | Я буду говорить без слов, |
| es mi voz, | это мой голос, |
| que surge sin control. | что возникает из-под контроля. |
| ¿Dónde esta el hombre de lata? | Где железный человек? |
| ¿Dónde estas tú? | Где ты? |
| nada me sirve si no me distingues en la multitud. | ничто не служит мне, если ты не различаешь меня в толпе. |
| Eras tú, | Это был ты, |
| mi dulce ilusión, | моя сладкая иллюзия, |
| era yo; | Это был я; |
| Un hombre de latón. | Медный человек. |
| Sin pensar, | Не думая, |
| me diste un corazón. | ты дал мне сердце |
| Sin hablar, | Без слов, |
| te regalé mi voz. | Я дал тебе свой голос. |
| ¿Dónde esta el hombre de lata? | Где железный человек? |
| ¿Dónde estas tú? | Где ты? |
| Nada me sirve si no me distingues en la multitud. | Ничто мне не служит, если ты не выделяешь меня в толпе. |
| Y mientras yo, | И пока я |
| Me oxido, me castro, me quemo sin tu control. | Я ржавею, я кастрирую, я горю без твоего контроля. |
| ¿Dónde esta el hombre de lata? | Где железный человек? |
| ¿Dónde estas tú? | Где ты? |
| Nada me sirve si no me distingues en la multitud. | Ничто мне не служит, если ты не выделяешь меня в толпе. |
| ¿Dónde esta el hombre de lata? | Где железный человек? |
| ¿Dónde estas tú? | Где ты? |
| Nada me sirve si no me distingues en la multitud. | Ничто мне не служит, если ты не выделяешь меня в толпе. |
