| Arabella (Oh Tell Me) (оригинал) | Арабелла (О, Скажи Мне) (перевод) |
|---|---|
| Your chandeliers are tarnished | Ваши люстры потускнели |
| With the breath of seven ages | Дыханием семи веков |
| But you’re standing | Но ты стоишь |
| The passions and the secrets | Страсти и секреты |
| And the pain and the beauty | И боль и красота |
| Deep within you | Глубоко внутри тебя |
| You’re faceless and you’re eyeless | Ты безликий и ты безглазый |
| And underneath that silence it’s forbiddin' | И под этой тишиной это запрещено |
| You stand there like a statue of decay | Ты стоишь там, как статуя распада |
| Who the hell do you think your kiddin' | Кто, черт возьми, ты думаешь, что ты шутишь? |
| Tell me of the nights | Расскажи мне о ночах |
| You’ve given shadows away | Вы отдали тени |
| Tell me of the hours | Расскажи мне о часах |
| You’ve given warmth for pay | Вы отдали тепло за плату |
| Arabella Arabella | Арабелла Арабелла |
| Watch out because there may be times | Остерегайтесь, потому что могут быть времена |
| When angels come around and | Когда ангелы приходят и |
| They’ll employ you | Они возьмут тебя на работу |
| And you will find your purpose gone | И вы обнаружите, что ваша цель ушла |
| And knowing this it will destroy you | И знание этого уничтожит тебя |
| Tell me of the nights | Расскажи мне о ночах |
| You’ve given shadows away | Вы отдали тени |
| Tell me of the hours | Расскажи мне о часах |
| You’ve given warmth for pay | Вы отдали тепло за плату |
| Arabella Arabella | Арабелла Арабелла |
