| Baby, ich verlasse dich
| Детка, я ухожу от тебя
|
| Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
| Я хочу измениться, но не могу
|
| Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
| Не хочу причинять тебе боль, но тогда я сделаю это
|
| Und glaub mir, dafür hass' ich mich, yeah
| И поверь мне, я ненавижу себя за это, да
|
| Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
| Детка, я ухожу от тебя (-оставляю тебя)
|
| Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (Schaff' es nicht)
| Я хочу измениться, но не могу (не могу)
|
| Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (Mach' ich es)
| Не хочу причинять тебе боль, но тогда я сделаю это (я сделаю это)
|
| Und glaub mir, dafür hass' ich mich (Yeah)
| И поверь мне, я ненавижу себя за это (Да)
|
| Immer wenn ich geh' und du mir fehlst (Ja)
| Всякий раз, когда я иду, и я скучаю по тебе (да)
|
| Tu ich so, als wär es mir egal
| я притворяюсь, что мне все равно
|
| Ich weiß nicht, warum ich so bin zu dir (Nein)
| Я не знаю, почему я так с тобой (Нет)
|
| Ich weiß nur, du hast mir nichts getan
| Все, что я знаю, это то, что ты ничего мне не сделал
|
| Du bist bei mir und gibst dir Mühe (Bae)
| Ты со мной, и ты пытаешься (Бэ)
|
| Immer dann, wenn ich alleine bin
| Всякий раз, когда я один
|
| Doch ich geh' mit dir um, als ob wir Feinde sind (Warum?)
| Но я отношусь к тебе так, как будто мы враги (почему?)
|
| Ich vertraue keinem blind
| я никому не доверяю слепо
|
| Ich verurteile dich wegen deiner Vergang’nheit
| Я сужу тебя из-за твоего прошлого
|
| Obwohl meine Vergang’nheit die schlimmste ist
| Хотя мое прошлое худшее
|
| Ja, du hast einen Gentleman kenn’ngelernt
| Да, вы встретили джентльмена
|
| Aber tief in mei’m Herzen ist Finsternis
| Но глубоко в моем сердце тьма
|
| Ich merk', wie Gefühle blockiert sind
| Я замечаю, как чувства блокируются
|
| Könnte dich lieben, doch will es nicht (Nein)
| Мог бы любить тебя, но не хочу (Нет)
|
| Verdorben im Inneren, aber so bin ich nicht
| Испорчен внутри, но я не такой
|
| Baby, ich verlasse dich
| Детка, я ухожу от тебя
|
| Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
| Я хочу измениться, но не могу
|
| Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
| Не хочу причинять тебе боль, но тогда я сделаю это
|
| Und glaub mir, dafür hass' ich mich, yeah
| И поверь мне, я ненавижу себя за это, да
|
| Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
| Детка, я ухожу от тебя (-оставляю тебя)
|
| Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (Schaff' es nicht)
| Я хочу измениться, но не могу (не могу)
|
| Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (Mach' ich es)
| Не хочу причинять тебе боль, но тогда я сделаю это (я сделаю это)
|
| Und glaub mir, dafür hass' ich mich (Yeah)
| И поверь мне, я ненавижу себя за это (Да)
|
| Ich frag' mich, ob du mich verdient hast (Ja)
| Интересно, заслуживаешь ли ты меня (да)
|
| Frag' mich, ob ich dich verdient hab (Nein)
| Спроси меня, заслуживаю ли я тебя (нет)
|
| Werde krank durch diese Zwietracht
| Устал от этого разлада
|
| Habe Streit mit jedem, der mit dir war (Yeah)
| Поругался со всеми, кто был с тобой (Да)
|
| Ja, ich weiß, wie du bist im Bett
| Да, я знаю, как ты в постели
|
| Freunde könn'n versteh’n, dass ich diese Filme schieb'
| Друзья могут понять, что я толкаю эти фильмы
|
| Willst du sein mit PA oder sein mit Parham?
| Ты хочешь быть с ПА или с Парэмом?
|
| Ich glaub' dir nicht, dass du mich richtig liebst
| Я не верю тебе, что ты действительно любишь меня
|
| Wenn wir zwei uns seh’n, wird es intensiv (Yeah)
| Когда мы двое видим друг друга, это становится напряженным (да)
|
| Sah dich das erste Mal in Berlin
| Увидел тебя в Берлине в первый раз
|
| Es war wunderschön in den ersten Tagen
| Это было прекрасно в первые несколько дней
|
| Doch nach kürzester Zeit schon für mich zu viel (Zu viel)
| Но через короткое время уже слишком для меня (слишком много)
|
| Bin ich da für uns? | я там для нас |
| (Für uns)
| (Для нас)
|
| Oder bin ich da für mich? | Или я там для себя? |
| (Oh-oh)
| (Ой ой)
|
| Liege wach, bis der Tag anbricht und schreib' dir
| Лежи без сна до рассвета и пиши себе
|
| Baby, ich verlasse dich
| Детка, я ухожу от тебя
|
| Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht
| Я хочу измениться, но не могу
|
| Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es
| Не хочу причинять тебе боль, но тогда я сделаю это
|
| Und glaub mir, dafür hass' ich mich, yeah
| И поверь мне, я ненавижу себя за это, да
|
| Baby, ich verlasse dich (-lasse dich)
| Детка, я ухожу от тебя (-оставляю тебя)
|
| Ich will mich ändern, doch ich schaff' es nicht (Schaff' es nicht)
| Я хочу измениться, но не могу (не могу)
|
| Will dir nicht wehtun, doch dann mach' ich es (Mach' ich es)
| Не хочу причинять тебе боль, но тогда я сделаю это (я сделаю это)
|
| Und glaub mir, dafür hass' ich mich (Yeah) | И поверь мне, я ненавижу себя за это (Да) |