Перевод текста песни Wenn der Vorhang fällt - Jeyz, PA Sports

Wenn der Vorhang fällt - Jeyz, PA Sports
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn der Vorhang fällt , исполнителя -Jeyz
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:29.11.2017
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Wenn der Vorhang fällt (оригинал)Когда занавес падает (перевод)
Angekomm’n in einer Zeit, in der es keine wahren Männer gibt Прибыл в то время, когда нет настоящих мужчин
C’est la vie, dadash, dadash, c’est la vie Се ля ви, дадаш, дадаш, се ля ви
Komm' von da, wo man Ware im Keller wiegt, genau da, wo es jeden Abend Bela gibt Приходите оттуда, где товар взвешивают в подвале, прямо там, где Бэла каждый вечер
Fick eure Liebe, fick jede Bitch, die auf Ruhm oder Geld ist (ahh) Трахни свою любовь, трахни каждую суку, которая хочет славы или денег (ааа)
Ich habe zu dem dreckigen Showbiz kein gute Verhältnis, Baby Я не в ладах с грязным шоу-бизнесом, детка
Der Fame vergiftet Seel’n, dieser Pain hat mich gelähmt Слава отравляет души, эта боль парализовала меня.
Eine Welt voller Triebe, pass besser auf, wenn deine Lady sich bewegt Мир, полный побуждений, лучше следите, когда ваша дама движется
Ich sah Brüder fall’n, Brüder wein’n, sah Brüder schein’n mit einem Überhype Я видел, как братья падали, братья плакали, видел, как братья сияли от ажиотажа.
Aber immer wenn es bei euch läuft, sieht man, dass ihr keine Brüder seid (nein) Но всякий раз, когда у вас все идет хорошо, вы можете видеть, что вы не братья (нет)
Ich hab' Berge erklomm’n, jeder von uns hat mit Löwen gekämpft (jeder) Я лазил по горам, каждый из нас дрался со львами (всеми)
Doch unter so vielen Bestien, Digga, war die Krönung der Mensch Но среди стольких зверей, Дигга, венцом был человек
Ich bestreite mein Dasein, wir geh’n alleine ins Grab rein (rein) Я отрицаю свое существование, мы идем одни в могилу (в)
Es ist schwer zu versteh’n, aber jeder Mensch hat seine eigene Wahrheit Это сложно понять, но правда у каждого своя
Und die Farben, sie verblassen hier (sie verblassen hier) И цвета здесь блекнут (тут блекнут)
Und jeder geht sein’n Weg (yeah) И каждый идет своим путем (да)
Und erst wenn der Vorhang fällt (wenn der Vorhang fällt) И только когда падает занавес (когда падает занавес)
Kannst du die Wahrheit seh’n (kannst du die Wahrheit seh’n) Вы видите правду (вы видите правду)
Und die Farben, sie verblassen hier (sie verblassen) И цвета здесь блекнут (блекнут)
Und jeder geht sein’n Weg (yeah) И каждый идет своим путем (да)
Doch erst wenn der Vorhang fällt (wenn der Vorhang fällt) Но только когда падает занавес (когда падает занавес)
Kannst du die Wahrheit seh’n (kannst du die Wahrheit seh’n) Вы видите правду (вы видите правду)
Kannst du die Wahrheit seh’n, kannst du die Wahrheit seh’n Видишь ли ты правду, видишь ли ты правду
Kannst du die Wahrheit seh’n, kannst du die Wahrheit seh’n Видишь ли ты правду, видишь ли ты правду
Und sie geh’n über Leichen, während die Tage verstreichen, um hier die Scheine И они ходят по трупам, когда проходят дни для счетов здесь
zu zähl'n считать
Und sie ficken auf alles, hab’n weder Ehre noch Stolz und sie die Wahrheit А им все похуй, нет ни чести ни гордости и они правду
verdreh’n (yeah) крути это (да)
Ich bewahr' mein Gesicht, doch öfter frage ich mich, verdammt, für was oder wen? Я сохраняю лицо, но чаще спрашиваю себя, черт возьми, за что или за кого?
Doch ich tu’s für mich und du musst seh’n, was ich seh', um all das zu versteh’n Но я делаю это для себя, и вы должны увидеть то, что вижу я, чтобы понять все это.
So viele Menschen, die wir lieben, laufen blind umher, die Tränen vieler Mütter Так много людей, которых мы любим, ходят вслепую, слезы многих матерей
fließen immer mehr течь все больше и больше
So viele meiner Brüder zogen sie aus dem Verkehr, das Leben will ein’n ficken, Так много моих братьев они вытащили из обращения, жизнь хочет тебя трахнуть,
doch ich setz' mich zur Wehr но я сопротивляюсь
Mein Herz wie gefror’n, doch ich werd' in diesen Texten hier wiedergebor’n Мое сердце замерло, но я перерождаюсь в этих текстах здесь
Hab' Liebe gefunden und sie wieder verlor’n und bin ich am Boden, Я нашел любовь и снова потерял ее, и я на земле
beginn' ich wieder von vorn (beginn' ich wieder von vorn) Я начинаю снова с самого начала (я начинаю снова с самого начала)
Ich mach' das nur für mich und für Menschen, die mich lieben Я делаю это только для себя и для людей, которые меня любят
Fick auf den Erfolg, bin immer menschlich geblieben (bin immer menschlich К черту успех, я всегда был человеком (я всегда был человеком
geblieben) остались)
Du kannst die Wahrheit seh’n, wenn hier der Vorhang fällt Вы можете увидеть правду, когда занавес опустится здесь
Du bist kein Mann für mich, wenn du dein Wort nicht hältst (ey, du laberst nur Ты мне не мужчина, если не сдержишь слово (эй, ты просто болтаешь
Scheiße) Дерьмо)
Und ich glaub' an mich selbst, ich bin auch nicht der Typ, der sich draußen И я верю в себя, я тоже не из тех, кто выходит на улицу
verstellt смещенный
Ich bin, wie ich bin, vor und hinter der Kamera, fick auf das alles, verdammt, Я тот, кто я есть, на камеру и вне камеры, к черту все это, черт возьми
und fick diese Welt (verdammt fick diese Welt) и к черту этот мир (к черту этот мир)
Ich hab' mir das auch anders vorgestellt (ja, Mann) Я представлял это по-другому (да, чувак)
Doch du siehst die Wahrheit, wenn der Vorhang fällt Но ты видишь правду, когда падает занавес
Und die Farben, sie verblassen hier (sie verblassen hier) И цвета здесь блекнут (тут блекнут)
Und jeder geht sein’n Weg (yeah) И каждый идет своим путем (да)
Und erst wenn der Vorhang fällt (wenn der Vorhang fällt) И только когда падает занавес (когда падает занавес)
Kannst du die Wahrheit seh’n (kannst du die Wahrheit seh’n) Вы видите правду (вы видите правду)
Und die Farben, sie verblassen hier (sie verblassen) И цвета здесь блекнут (блекнут)
Und jeder geht sein’n Weg (yeah) И каждый идет своим путем (да)
Doch erst wenn der Vorhang fällt (wenn der Vorhang fällt) Но только когда падает занавес (когда падает занавес)
Kannst du die Wahrheit seh’n (kannst du die Wahrheit seh’n) Вы видите правду (вы видите правду)
Kannst du die Wahrheit seh’n, kannst du die Wahrheit seh’n Видишь ли ты правду, видишь ли ты правду
Kannst du die Wahrheit seh’n, kannst du die Wahrheit seh’nВидишь ли ты правду, видишь ли ты правду
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: